martes, 15 de noviembre de 2011

Alex Beaupain

Alex Beaupain nació en 1974 en Besançon. El padre, ferroviario, la madre, dedicada a la enseñanza, y ambos concienciados política y sindicalmente, con interés por el mundo de la cultura, la literatura, el comic, el cine y la música. En su casa sonaban Brel, Brassens, Barbara o Trenet. Su madre tocaba varios instrumentos y el propio Alex aprende a tocar el piano en su infancia, a la vez que forma parte de una coral. A los 18 años empieza a escribir sus primeras canciones y pasados los 25 las da a conocer. Pero antes se traslada a París para estudiar Ciencias Políticas.

A finales de los 90 Alex compone la música de varios espectáculos de la compañía Les Resorts y en 2002 su primera banda sonora para la película 17 fois Cécile Cassard de Christophe Honoré,con quien, a partir de entonces, colabora amenudo, por ejemplo, en sus siguientes films: Tout contre Léo (Todo contra Leo) y Dans Paris. En 2003 también lo hace para Gilles Marchand y su película Qui a tué Bambi? (¿Quién mató a Bambi?)

En 2005 se publica su primer disco en solitario como artista pop, Garçon d’honneur (Chico de honor), cuyas canciones inspiran, precisamente, al director, Christophe Honoré, su siguiente largometraje, Les chansons d’amour (Las canciones de amor). Dicha banda sonora, compuesta por Alex Beaupain, obtiene en 2008 el César a la mejor música original. Aquí tenéis una de las canciones más representativas del disco y de la banda sonora, "Brooklyn Bridge". Es un fragmento de la película en el que vemos un concierto del propio Alex Beaupain y además, para que no os perdáis, tiene subtitulos en castellano.





En 2008 nueva banda sonora para Christophe Honoré, La belle personne, y segundo larga duración, titulado 33 tours (33 revoluciones). Este fue su primer clip, "I want to go home".





Las canciones de Alex Beaupain, al que comparan con Etienne Daho, Alain Souchon, Calogero o Dominique A, destacan por sus acertados juegos de palabras y sus importantes melodías. Canciones que reflexionan sobre la vida, el sexo, el amor y el desamor. Canciones como la que da título a su tercer álbum, "Porquoi battait mon coeur” (Porqué latía mi corazón).





"Porquoi battait mon coeur” salió a la venta en Francia en abril de 2011 y en España a finales de septiembre. En este álbum también nos encontramos otros títulos como "Au départ" (Al principio), que fue el primer single de este tercer álbum, y en el que Beaupain establece un paralelismo entre lo que ha sido la historia del socialismo francés desde François Mitterrand y las relaciones de pareja, que parten de una gran esperanza y acaban en la cohabitación, dice él. A continuación podéis ver el video y, al final de esta entrada, la traducción al completo.





Y otra de las canciones que suenan en este último álbum de Alex Beaupain es “Avant la haine” (Antes del odio), que interpreta junto a Camélia Jordana y que formaba parte de la banda sonora de “Dans Paris”, otra de las películas de Honoré.





Este verano de 2011 se ha estrenado en Francia un nuevo largometraje musical de Christophe Honoré, Les bien-aimés (Los queridos), que ya había podido verse en la clausura del festival de Cannes de este mismo año, y cuya banda sonora también está firmada por Alex Beaupain. En este caso, dice Alex, la manera de trabajar fue al contrario que en Chansons d'amour, el director le iba mandando el guión y él componía las canciones a partir de las escenas descritas. Aquí tenéis una muestra del resultado. Cantan las actrices: Clara Couste, Ludivine Sagnier, Chiara Mastroianni y Catherine Deneuve, y la canción se titula "Tout est si calme" (Todo está tan tranquilo).





Por último tenemos que decir que Alex Beaupain era uno de los 10 seleccionados al Prix Constantin 2011, que este año celebraba su décimo aniversario y cuya gala tuvo lugar el pasado 17 de octubre en la sala Olympia de París, como viene siendo habitual. Sin embargo, el premio finalmente fue para la belga Selah Sue.

Para más información, pincha aquí.
++++



Alex Beaupain – « Au Départ »
Extrait de l’album
Pourquoi battait mon cœur (2011)

Au départ au départ
Un homme une rose à la main
Elcabache au placard
La bastille, la pluie qui vient

Au départ au départ
La guillotine au panier
Il aurait dit quelle histoire
5e semaine de congé

Au départ au départ
Tu sais c'est comme pour nous deux
J'y croyais sans trop y croire
Au départ c'est toujours mieux

Et puis la rigueur et puis les mots
qui blessent, les tensions
Moi c'est moi, lui c'est lui
et la cohabitation

Au départ au départ
C'est toujours le mois de mai
Écharpe rouge et chapeau noir
La Lettre à tous les Français

Au départ au départ
Des accords à Matignon
RMI,
Michel Rocard,
Des affiches générations

Au départ au départ
Tu sais c'est comme pour nous deux
J'y croyais sans trop y croire
Au départ c'est toujours mieux

Et puis au bord du canal
Un 1er "mais" sans raison
Nos amours se tirent une balle
Et de la cohabitation

Au départ au départ
Odeur de gaz et de poudre
Les matraques à Saint Bernard
J'ai décidé de dissoudre

Au départ au départ
C'est tout beau, c'est tout pluriel
35 heures et ça repart
C'est les mariages arc-en-ciel

Au départ au départ
Tu sais c'est comme pour nous deux
J'y croyais sans trop y croire
Au départ c'est toujours mieux

Et puis 21 avril
coup de tonnerre, de canon
Nos amours qui se défilent
Fin de cohabitation

Au départ au départ
Tu sais c'est comme pour nous deux
J'y croyais sans trop y croire
Au départ c'est toujours mieux

Et puis 21 avril
coup de tonnerre, de canon
Nos amours qui se défilent
Fin de cohabitation

Au départ au départ
Un homme une rose à la main
Au départ au départ
La bastille, la pluie qui vient
Au départ au départ
C'est toujours le mois de mai
Au départ au départ
La Lettre à tous les Français



Alex Beaupain – “Al principio”
Extraída del álbum
Pourquoi battait mon cœur (2011)

Al principio, al principio
un hombre con una rosa en la mano
Elcabache en el armario
La bastilla, la lluvia que llega

Al principio, al principio
La guillotina a la basura
Habría dicho qué historia
5ª semana de vacaciones

Al principio, al principio
Ya sabes, igual que con nosotros dos,
Creía en ello sin creer demasiado
Al principio siempre es mejor

Y luego el rigor y luego las palabras
que hieren, las tensiones
Yo soy yo, él es él
y la cohabitación

Al principio, al principio
Siempre es el mes de mayo
Bufanda roja y sombrero negro
La Carta a todos los franceses

Al principio, al principio
Los acuerdos Matignon
La Renta mínima de inserción,
Michel Rocard,
Carteles de una generación

Al principio, al principio
Ya sabes, igual que con nosotros dos,
Creía en ello sin creer demasiado
Al principio siempre es mejor

Y luego al borde del canal
Un primero de mayo pero sin razón
Nuestros amores se pegan un tiro
Y sigue la cohabitación

Al principio, al principio
Olor a gaz y a pólvora
Las porras sobre los sin papeles
He decidido disolver

Al principio, al principio
Todo es bonito y plural
35 horas y vuelve a empezar
Son las bodas arco iris

Al principio, al principio
Ya sabes, igual que con nosotros dos,
Creía en ello sin creer demasiado
Al principio siempre es mejor

Y luego el 21 de abril
Suenan truenos y cañones
Nuestros amores se echan para atrás
Fin de la cohabitación

Al principio, al principio
Ya sabes, igual que con nosotros dos,
Creía en ello sin creer demasiado
Al principio siempre es mejor

Y luego el 21 de abril
Suenan truenos y cañones
Nuestros amores se echan para atrás
Fin de la cohabitación

Al principio, al principio
Un hombre con una rosa en la mano
Al principio, al principio
Las bastilla, la lluvia que llega
Al principio, al principio
Siempre es el mes de mayo
Al principio, al principio
La Carta a todos los franceses









lunes, 19 de septiembre de 2011

Brigitte

Brigitte es un grupo formado por dos mujeres, una rubia, Aurélie Maggiori, y otra morena y con unas gafas grandes y dignas de una azafata del Un, dos tres..., Sylvie Hoarau. Ambas son unas entusiastas de la estética kitsch y retro de los años 50, 60 y 70. En cuanto al nombre de Brigitte dicen que es una especie de homenaje a Brigitte Bardot, cuyas primeras canciones adoraban las dos, a la transgresora Brigitte Fontaine, o a la actriz de cine porno Brigitte Lahaie, pero también a todas las Brigitte anónimas, como una de sus tías que, aseguran, cocina muy bien.

La decisión de unir sus vidas y empezar a trabajar a cuatro manos tuvo lugar en un restaurante de falafels, situado en la calle Des Rosiers y, según ellas, el mejor de París. Sylvie era cantante, guitarrista y compositora del grupo pop-rock Vendetta. Aurélie actuaba en solitario bajo el nombre Mayane Delem. Ambas habían publicado dos álbumes, que no habían gozado de mucho éxito y eran madres de dos hijos cada una. Y así, en una cocina, con niños correteando a su alrededor, comenzaron a amasar este proyecto de mujeres, madres y amigas, en plan Thelma y Louise. Y “Thelma, Louise y Chantal” es el título de una película de Benoit Pétré, de cuya banda sonora se ha encargado Keren Ann y en la que Brigitte colaboran haciendo una versión de “Les vacances au bord de la mer” (Las vacaciones al borde del mar) de Michel Jonasz. Antes también habían puesto la música en un cortometraje de Anissa Bonnefont titulado "Hasta la vista fanfan".

Sus primeras actuaciones tienen lugar en pequeños clubes parisinos y haciendo de teloneras de Anaïs. Y la primera canción con la que se dieron a conocer es una versión de "Ma Benz" que el grupo de rap francés Suprème NTM publicó en 1998. Ellas la cantaron, en principio, para clausurar un festival de cine erótico en plan vintage, después vendría una actuación en el mítico Taratata de la televisión francesa y finalmente harían un video clip, de cuya realización se ocupó Mark Maggiori, pareja de Aurélie y fotografo y estilista del grupo. Este es el resultado.



En junio de 2010 Brigitte publican su primer EP que contiene tres canciones entre las que está "Ma Benz" y la que da título al disco, "Battez-vous" (Peleaos), que podéis escuchar en el siguiente video y cuya letra traducimos al final.



El 18 de abril de 2011 se publicó su primer LP, Et vous, tu m’aimes? (Y usted, ¿me amas?), para el que han contado con la colaboración de Albin de la Simone y Camille Bazbaz. El álbum, que incluye los tres títulos del EP, se abre con "Battez-vous" y en el segundo corte nos encontramos con “Coeur de Chewing Gum” (Corazón de chicle).



El universo musical de Brigitte es amplio y variado, no solo es un grupo folk, como las clasifican en algunos sitios, su estilo va desde el rock al hip-hop pasando por pop o música disco, y recreando ambientes orientales o sicodélicos. Sus letras, hablan de hombres, de mujeres y, cómo no, de amor, con un toque sensual y sexy, aunque también con mucho sentido del humor. En cuanto a sus referencias musicales, a parte de la Bardot y la Fontaine, podrían incluirse a Marilyn Monroe, ABBA, Joni Mitchell, Donna Summer, Billie Holiday, Peggy Lee o los Kinks.

Y aquí tenéis un último y divertido video de estas chicas, que recuerda a Thelma y Louise y a otras películas. El nombre de la canción es una expresión muy francesa "Oh la la!", que también es el nombre de otro grupo que ha publicado su primer álbum homónimo, Oh la la!, este mismo año.



Para saber más, pincha aquí.

+++


Brigitte - "Battez-vous"
De l'album Et vous, tu m'aimes ?

Faites vous la guerre
pour me faire la cours
(maintenant battez-vous)
Soyez gangsters , soyez voyous
(maintenant battez-vous)

Toi, mon tout, mon loubard
(maintenant battez-vous)
tu serais mon lascar super star
(maintenant battez-vous)
J'ai tellement besoin d'amour,
de tes bras, de ta voix de velours

Sortez les dollars et les bijoux
(mettez-vous à genoux)
Dans la jaguar, dans la gadoue
(mettez-vous à genoux)

Toi mon tout mon loubard
(mettez-vous à genoux)
Tu serais mon lascar super star
(mettez-vous à genoux)
J'ai tellement besoin d'amour,
de tes bras, de ta voix de velours
J'ai tellement besoin d'amour
tu ferais de moi ta belle de jour

Je rêve d'un king de kidnapping
De quitter mon pauvre living
Je veux du swing et du bling-bling
Et que le meilleur gagne sur le ring

Toi mon tout mon loubard
(maintenant battez-vous)
Tu serais mon lascar super star
(maintenant battez-vous)
Moi j'ai si peur dans le noir
J'ai tellement besoin d'amour,
de tes bras, de ta voix de velours
J'ai tellement besoin d'amour
tu ferais de moi ta belle de jour
J'ai tellement besoin d'amour

Hé maintenant battez-vous! x20

Brigitte - "Peleaos"
Del álbum Et vous, tu m'aimes ?

Haced la guerra entre vosotros
para cortejarme
(Ahora peleaos)
Sed gángsters, sed canallas
(Ahora peleaos)

Tú, mi todo, mi sinvergüenza,
(Ahora peleaos)
serías mi granuja superstar
(Ahora peleaos)
Tengo tal necesidad de amor,
De tus brazos, de tu voz aterciopelada…

Sacad los dólares y las joyas
(Poneos de rodillas)
En el jaguar, en el lodo
(Poneos de rodillas)

Tú, mi todo, mi sinvergüenza,
(Poneos de rodillas)
serías mi granuja superstar
(Poneos de rodillas)
Tengo tal necesidad de amor,
de tus brazos, de tu voz aterciopelada…
Tengo tal necesidad de amor
Harías de mí tu Bella de día

Sueño con un king que me secuestre
con abandonar mi pobre living
Quiero swing y bling-bling
Y que gane el mejor sobre el ring

Tú, mi todo, mi sinvergüenza,
(Ahora peleaos)
serías mi granuja superstar
(Ahora peleaos)
Tengo tanto miedo en la oscuridad
Tengo tal necesidad de amor,
de tus brazos, de tu voz aterciopelada…
Tengo tal necesidad de amor
Harías de mí tu Bella de día
Tengo tal necesidad de amor

¡Eh, ahora peleaos! (x 20)

Enlace

lunes, 11 de julio de 2011

Été 67

Été 67 es un grupo belga nacido en Esneux, en la región de Lieja, a finales de 1998 y formado por Nicolas Michaux, Nicolas Berwart, Raphaël Breuer, Xavier Dellicour, Bryan Hayart, Renaud Magis. En un principio eran cuatro compañeros del colegio, entre los 12 y 13 años, que salían juntos los fines de semana y que un domingo decididieron juntarse para tocar versiones de sus temas favoritos. Durante un tiempo sus actuaciones se centraron en bares, bodas y comuniones. Después ampliarían el grupo con un batería y sus músicas serían escuchadas en otros escenarios y festivales.
El nombre del grupo tiene que ver con ese verano de 1967 en el que, según cuentan, aparecieron a la vez un buen número de grandes discos, como el Sargent Pepper de los Beatles, así como álbumes de la Velvet Underground (Velvet Underground and Nico)o de los Doors (The Doors). Un verano, dicen, en el que reinaba el amor y se hablaba de maravillosas utopías.
Sus influencias musicales están precísamente en esos grupos anglosajones de finales de los 60 o 7o, The Who, The Kinks, The Rolling Stones, etc. pero también en clásicos de la canción francesa, como Jacques Brel, Georges Brassens, Nino Ferrer o Barbara y otros franceses más actuales como Thomas Fersen o Jacques Higelin, o de otros sitios, como Radiohead, Beth Gibbons, Compay Segundo o Ibrahim Ferrer.

En enero de 2004 graban una maqueta con cuatro canciones que les sirve como presentación en algunos concursos y festivales, en los que quedan finalistas o ganadores, y para fichar por la compañía Team 4 Action, que publica un primer EP en abril de 2005. El EP lleva el título de su primer single "Le quartier de la gare" (El barrio de la estación)



A partir de este primer EP el grupo empieza a cobrar cierta notoriedad en las radios francófonas de Bélgica, pero también en Francia, Suiza y Quebec. En marzo de 2006 se publica en Bélgica su primer Lp, con el nombre de la banda como título de portada. En agosto de 2007 también saldría en Francia y, entre otras canciones está una versión de "On nous cache tout, on nous dit rien" (Nos escondemos todo, nos decimos nada) de Jacques Dutronc, o esta que os presentamos en el siguiente vídeo, “Dis-moi encore” (Dímelo otra vez).



Tras la publicación del álbum las actuaciones se multiplican y se extienden a Francia, Suiza, Senegal, Quebec y, como no, Bélgica. Pero en el invierno de 2009-2010 el grupo hace un parón en su gira y comienzan a grabar, en Bruselas, su segundo álbum. Lleva por título “Passer la frontière” (Pasar la frontera),y salió a la venta en Bélgica el 29 de marzo de 2010, casi un año después, el día de los enamorados, 14 de febrero de 2011, lo ha hecho en Francia. Donde el álbum venía precedido por el single que da nombre al disco. Aquí tenéis la versión acústica y a dos del tema.



En un principio el grupo había seleccionado 20 para este su segundo álbum, pero al final se impusieron 14. 14 canciones que son un reflejo de la diversidad musical de estos belgas que caminan entre el rock y el jazz pasando por el pop y el folk y que confiesan sentirse fascinados por la noche y por el alba, por las luces de la ciudad y los desiertos, por la mentira y la culpabilidad, por el hampa, el crimen, el amor apasionado, los paraísos artificiales, las guitarras y las camisas vaqueras. 14 temas entre los que también nos encontramos "Une vie saine" (Una vida sana)en duo con Antoine Wielemans, del grupo Girls In Hawaii, "Romans de gare" (Novelas de estación), inspirada en Georges Simenon, o la que apareció como primer single en Bélgica "Dans ma prison" (En mi prisión), que podéis escuchar en el siguiente video y cuya traducción tenéis a continuación.




Para más información, pincha aquí.

+++


Eté 67 – “Dans ma prison”
De l’album
Passer la frontière (2010)

Tu m'as ouvert les yeux
Et tu as fermé mon cœur
Pour qu'il ne puisse plus s'émouvoir
Pour d'autres jolies filles que toi

Tu as ouvert les bras
Puis tu as serré très fort
Pour que je ne puisse plus m'échapper
Vers d'autres jolies filles que toi (x 2)

Et dans ma prison,
Je suis heureux
Dans ma prison
Je fais yeah yeah,
yeah yeah, yeah yeah,
yeah, yeah, yeah…


Tu as ouvert les lèvres
Et tu m'as soufflé je t'aime
Pour que je ne puisse plus jamais croire
Une autre jolie fille que toi

Mais je vais à confesse
Depuis que j'ai fais la promesse
De ne plus jamais regarder
Une autre jolie fille que toi (x 2)

Et dans ma prison,
Je suis heureux
Dans ma prison
Je fais yeah yeah,
yeah yeah, yeah yeah,
yeah, yeah, yeah…


Été 67 – “En mi prisión”
Del álbum
Passer la frontière (2010)

Me abriste los ojos
y cerraste mi corazón
para que no pudiera emocionarse
frente a ninguna otra chica guapa.

Abriste los brazos
y apretaste fuerte, fuerte,
para que no pudiera escaparme
detrás de ninguna otra chica guapa (x 2)

Y en mi prisión,
me siento feliz.
En mi prision,
digo yeah, yeah..
yeah yeah, yeah yeah,
yeah, yeah, yeah…


Abriste los labios
y me susurraste “te quiero”
para que nunca pudiera creer
a ninguna otra chica guapa.

Pero voy a confesarme
desde que hice la promesa
de no volver a mirar
a ninguna otra chica guapa (x 2)

Y en mi prisión,
me siento feliz.
En mi prision,
digo yeah, yeah..
yeah yeah, yeah yeah,
yeah, yeah, yeah…


jueves, 9 de junio de 2011

Zaza Fournier

Zaza Fournier, cuyo nombre real es Camille Fournier, nació el 9 de noviembre de 1984 en París. Es hija de un profesor de lingüística y de una diseñadora gráfica y, según cuenta, en su casa siempre hubo libros y discos. Entre sus primeras influencias: Elvis Presley, Tom Waits, Brigitte Fontaine o Edith Piaf. Siendo niña empezó a estudiar violín, instrumento con el que siguó durante 10 años, después vendría el piano y la guitarra. Sin embargo, su instrumento favorito, y el que le acompaña en todas las actuaciones es el acordeón, al que se aficionó gracias a una hermana de su padre, que también lo tocaba. Lo descubrió en unas vacaciones en casa de ésta y desde entonces se convirtió en un símbolo de libertad. El aprendizaje del violín fue algo obligatorio, voluntad de sus padres y se sentía encorsetada, aferrada a la técnica y a la partitura, mientras que el acordeón fue su liberación, en oposición a sus padres y a la dureza del conservatorio.

Zaza, o Camille, también ha estudiado arte dramático, la que consideraba su verdadera vocación y cuyos estudios pagó vendiendo bocadillos, en un principio, después preferiría ganarse la vida actuando en la calle. Precisamente, mientras cantaba en la plaza Beaubourg de París, frente al Centro Georges Pompidou, Zaza recibe la propuesta de alguien que la invita a actuar en algunos bares de la ciudad. Después de un tiempo sobreviviendo con estas actuaciones, acompañada únicamente de su acordeón y un ipod con músicas pregrabadas, conoce a un productor, Jack Lahana que se interesa por ella y le consigue un contrato. En octubre de 2008 se publica su primer disco, que lleva su nombre y que se abre con esta canción, “La vie à deux” (La vida a dos), que también fue su primer single.



Las canciones de Zaza hablan de relaciones humanas, de contradicciones, de amor, de seducción, de desengaños amorosos… pero sin llegar al drama, más bien al contrario, siempre con un toque de humor sarcástico. En cuanto a la música, a Zaza le gusta la mezcla de estilos: rock, soul, blues, vals, hip-hop y todo ello con cierto aire retro y su voz ronca y sensual.


Otro de los temas del primer trabajo discográfico de Zaza Fournier que sobresalió como single es este "Mademoiselle" (Señorita), que podéis escuchar en el siguiente video y que traducimos más abajo.




El 30 de mayo de este año Zaza ha publicado su segundo álbum, Regarde moi (Mírame). Un álbum más pop pero con los mismos aires retros del primero. Algo que la ha hecho valedora del siguiente calificativo: cantante realista retro-kitch. En el primer single aparecido como anticipo del larga duración Zaza se compara con un cocktail, su favorito, "Vodka Fraise".




Para el 22 de octubre de este 2011, Zaza Fournier tiene prevista una actuación en la mítica sala Olympia.


Para más información, pincha aquí.

+++




Zaza Fournier – Mademoiselle
Extrait de l’album
Zaza (2008)

Il a des yeux
De grands yeux noirs,
Des yeux de femme
Qui racontent à tous déjà tout le drame
De ces soirs où les boîtes
Ferment qu'il est 5 heures
Qu'il faut traîner jusque chez soi
Son pauvre cœur.

Il a des mains un peu trop grandes
Un peu trop fortes
Qui lui faut dire parfois
Qu'il voudrait être morte
Quand il a trop fumé,
Trop bu et trop chanté
De ces nuits
Où il n'arrivait pas à rentrer.

Il se maquille
Pour ressembler à une fille
Il met du sent-bon
Et des chaussures à talon
Et des fleurs dans son chignon
Il se maquille
Pour ressembler à une fille
Il est très belle
Se fait appeler Mademoiselle.


Elle est très seule
Mais n'est jamais triste en public
Une vraie femme
Doit savoir rester pudique
Et quand elle rit un peu trop fort,
Un peu trop faux
C'est pour ne pas répondre
Aux questions des badauds

Elle aurait voulu
Avoir son petit commerce
Son p'tit machin sans prétention
Sa p'tite adresse
Elle y aurait vendu
Des dessous en dentelle
Pour des vraies fesses
Et des vrais seins
De vraies femelles

[Au Refrain]

Sa jeunesse de famille
A claqué dans les doigts
Il regarde ce corps
Qu'il ne reconnait pas
On ne peut dire
Qu'il soit fraîche comme les roses
Au moins il échappera à la ménopause

Il a rêvé sa vie en film et en chanson
Un brouhaha d'amants
Aimant plein de passion
Il y chantait des airs
Romantiques et charmants
Et les femmes étaient
Jalouses de son talent

Refrain (x2)

Zaza Fournier – Señorita
Extraído del álbum
Zaza (2008)

Tiene unos ojos muy bonitos,
grandes y negros,
ojos de mujer,
que ya anuncian a todos el drama
de esas noches de discotecas
que cierran a las 5
y hay que volver a casa
arrastrando el corazón.

Tiene unas manos demasiado grandes,
demasiado fuertes,
que, en ocasiones, le hacen decir
que quisiera estar muerta
cuando ha fumado demasiado
bebido demasiado y cantado demasiado
en aquellas noches
en las que no conseguía volver a casa.

Se maquilla
para parecer una chica
Se pone perfume
y zapatos de tacón
y flores en el pelo.
Se maquilla
para parecer una chica.
Es muy guapa.
Se hace llamar Señorita.


Está muy sola
pero nunca se la ve triste en público
Una mujer de verdad
debe saber ser discreta.
Y cuando ríe demasiado fuerte,
o demasiado en falso
lo hace para no responder
a las preguntas de los curiosos.

Le hubiera gustado
tener una pequeña tienda,
una cosita sin pretensiones,
una pequeña dirección.
Habría vendido
ropa interior de encaje
para las verdaderas nalgas y
los verdaderos senos
de las mujeres de verdad.

[Estribillo]

Su juventud en familia
estalló entre los dedos.
Observa ese cuerpo suyo
que no reconoce
No se puede decir
que sea fresca como una rosa
pero al menos escapará a la menopausia

Soñó con una vida de película y canciones,
un guirigay de amantes
que aman apasionadamente.
Cantaba melodías
románticas y llenas de encanto
y las mujeres estaban
celosas de su talento

[Estribillo (x 2)]


martes, 19 de abril de 2011

Ridan

Ridan, cuyo verdadero nombre es Nadir Kouidri, nació el 23 de junio de 1975 en Brou sur Chantereine (Seine et Marne). Sin embargo, sus orígenes están en Argelia, de donde son sus padres, que viajaron a Francia a comienzos de los 70. El padre montó una empresa de informática y la madre se encargó de criar a sus tres hijos. Su nombre artístico viene de dar la vuelta a su propio nombre, de Nadir, Ridan.

Sus comienzos musicales se sitúan en ambientes rap, destacando en algunos proyectos como la producción del disco 30 rappeurs contre la censure (30 raperos contra la censura), y el recopilatorio Chroniques d’Alger (Crónicas de Argel). En este recopilatorio hay un tema propio, "Le quotidien" (Lo cotidiano), que llama la atención de un productor discográfico, que le abre las puertas para la firma de un contrato y la publicación de su primer disco, Le rêve ou la vie (El sueño o la vida). Un álbum que se publica en 2004, después de cuatro años de preparación, y que gira en torno al sentido de la vida y demás planteamientos existenciales. Canciones compuestas bajo la inspiración de Renaud, Brassens, Léo Ferré, Serge Reggiani o Jacques Brel, entre otros, y que hablan del día a día, de amor, de racismo, de la falta de perspectivas, del cinismo social o del regreso a la naturaleza. Es el caso de ésta: "L' agriculteur" (El agricultor).




Gracias a este primer álbum Ridan consiguió dos discos de oro, el Gran Premio de la Académie Charles Cros y una Victoire de la Musique al Mejor Álbum Revelación, ex-aequo con Daniel Darc. El segundo se publica el 19 de marzo de 2007, se titula L'Ange de mon démon (El ángel de mi demonio) y gira entorno a esa dualidad, el pro y el contra, el bien y el mal. Uno de sus temas más conocidos es "Ulysse", cuya letra parte del poema "Heureux qui comme Ulysse" (Tan feliz como Ulises) escrito por el poeta francés del siglo XVI, Joachim du Bellay.




En este segundo disco nos encontramos con otra canción que habla de una catastrofe ecológica y aboga por la defensa del medio ambiente. Se titula "Objectif terre" (Objetivo Tierra) y se hizo muy famosa en muchos colegios franceses, dado que los niños tuvieron que aprenderse la letra, como estos que acompañan a Ridan en los coros.




El 23 de febrero de 2009 Ridan publica su tercer trabajo discográfico, se titula L'un est l'autre (El uno es el otro) en referencia al célebre "Je est un autre" (Yo es otro) de Arthur Rimbaud. Es éste un álbum más luminoso y más sereno que los anteriores, más introspectivo y con un afán por encontrar el equilibrio. Para este tercer álbum Ridan ha contado con Alain Félix, su colaborador habitual, pero, sobre todo, con Jérôme Paret, su guitarrista en directo y que aquí ha compuesto algunos temas y ha producido el disco, acercándolo hacia el pop anglosajón e introduciendo ciertas sonoridades electrónicas. El primer single se titulaba "Passe à ton voisin" (Pásalo a tu vecino o, simplemente, Pásalo). Aquí tenéis el video con subtítulos y más abajo la letra traducida.



Tras la publicación del disco Ridan inició una gira por toda Francia. Gira que tuvo que interrumpir en febrero de 2010 por cuestiones de salud. Ahora Ridan se encuentra preparando su cuarto álbum que, según parece, llevará por título "La comédie humaine" (La comedia humana).



Para más información, pincha aquí.

+++


Ridan -"Passe à Ton Voisin"
De l’album
L’un est l’autre (2009)

Quand j'étais gosse
Je rêvais de tout
De pouvoir voir de près la lune
De gambader un peu partout
De voir ce qui se cache
Derrière les dunes
J'ai même rêvé d'être agriculteur
De vivre là haut
Entre ces deux fleurs
Les yeux béants, restés rivés
Sur les couleurs d'un arc-en-ciel
J'avais la bouche
En forme de cœur
J'embrasse une vie
Au goût de miel
C'était un monde imaginaire
Je croyais même
Aux bonshommes verts
Et aux petits lutins

[Refrain]
Un matin, un lutin
M'a dit tout est possible
Que tous les rêves du monde
Te seront accessibles
C'était la voix d'un sage
Qui ne veut que ton bien
Ecoute son message
Et passe à ton voisin (x 2)


J'ai fait mon sac, mon baluchon
J'ai pris mes feutres
Et mes crayons
A chaque problème sa solution
Je n'avais qu'une seule ambition
Celle de chanter la vie des autres
J'ai fait ce choix d'être des vôtres
Et de panser les plaies des uns
Je n'attends plus ce bel apôtre
Et si le destin choisit le bien
Je ferai ce que je pense
Et ce qui me plaît
En faisant vivre ce doux espoir
Quand d'autres
exploitent le désespoir
Qui plane sur l'être humain

[Au refrain]

De tous les rêves
Que j'ai construits
Que reste-t-il au fond de moi ?
Ces vieilles photos,
Ces lourds émois
Que j'ai classés par utopie
Si tu entends aussi cette voix
C'est qu'on est tous
Un peu comme toi
Le bel enfant s'est endormi
Dans le train-train
De la petite vie
La belle Alice nous a menti
Sur les merveilles de son pays
A mes idées, je reste fidèle
Car après tout
La vie est belle
Et on verra demain !

[Au refrain (x 2)]

Ridan – “Pásalo”
Del álbum
L’un est l’autre (2009)

Cuando era un crío
Soñaba con muchas cosas
con poder ver de cerca la luna
con saltar por todas partes
con ver lo que se oculta
tras las dunas
Incluso soñé con ser agricultor
con vivir allá arriba
entre esas dos flores
Con los ojos abiertos, anclados
en los colores de un arcoíris.
Con la boca
en forma de corazón
abrazo una vida
con sabor a miel.
Era un mundo imaginario
Yo creía incluso
en los hombrecillos verdes
y en los duendecillos

[Estribillo]
Una mañana, un duende
me dijo: “Todo es posible.
Todos los sueños del mundo
te serán accesibles”.
Esa voz era la de un sabio
que sólo quiere lo mejor para ti.
Escucha su mensaje
y pásalo. (x 2)


Preparé mi bolsa, mi petate.
Cogí mis rotuladores
y mis lápices.
Cada problema tiene su solución.
Yo tenía por única ambición
cantar la vida de los demás
Elegí ser uno de vosotros
y vendar las heridas de algunos.
Ya no espero a ese bello apóstol
y si el destino elige el bien
haré lo que pienso
y lo que me gusta
al hacer vivir esta dulce esperanza
mientras otros
se aprovechan del desaliento
que planea sobre el ser humano

[Estribillo]

De todos los sueños
que construí
¿Qué queda en el fondo de mí?
Esas viejas fotos,
esas pesadas emociones
que clasifiqué como utópicas.
Si escuchas también esta voz
será porque somos todos
un poco como tú
El niño se ha dormido
en el traqueteo
de la pequeña vida.
La bella Alicia nos ha mentido
sobre las maravillas de su país.
A mis ideas, sigo siendo fiel
ya que, a pesar de todo,
la vida es bella
y mañana será otro día.

[Estribillo (x2)]

sábado, 19 de marzo de 2011

Gaëtan Roussel

Gaëtan Roussel nació en Rodez, Aveyron, el 13 de octubre de 1972. En cuanto a sus inicios musicales se sitúan en los comienzos de los 90, cuando junto a un compañero de estudios, Robin Feix, crea el grupo de rock Caravage, en homenaje al pintor Caravaggio. De este primer grupo también formaba parte el bateria Alexandre Margraff y David Antoniw, a la guitarra. Durante cuatro años se dedican a dar conciertos por bares y pequeños locales y a grabar algunas maquetas que no obtienen mucho éxito. Pasado ese tiempo David, que es ingeniero de sonido decide dejar de tocar la guitarra y ocuparse de la mesa de mezclas. Así que ponen un anuncio solicitando un guitarrista. Quien acude es Arnaud Samuel,que es violinista, pero, pese a ello, deciden admitirlo y cambiar el nombre del grupo. A partir de entonces se llaman Louise Attaque, en referencia a la anarquista, poeta y educadora francesa del siglo XIX, Louise Michel y a uno de sus grupos favoritos, los americanos Violent Femmes. Precisamente el lider de este grupo, Gordon Gano, se ocupa de la producción de su primer álbum, como lo hará de algún otro posterior.

"Louise Attaque" el álbum homónimo de esta formación, liderada por Gaëtan Roussel, se publica en abril de 1997 y arrasa. Tanto la crítica como el público le dan su respaldo y consigue vender casi 3 millones de copias, algo que muy pocos han logrado en Francia. Al año siguiente emprenden una exitosa gira que es inmortacizada en una película. Y en 1999 Louise Attaque consigue su primera Victoire de la Musique al Mejor Grupo del Año. Las siguientes vendrían para reconocer sus dos siguientes trabajos, que son galardonados con la Victoire a los mejores Álbumes de Rock en 2001 y 2006. El siguiente video se corresponde con una de las canciones más populares del primero, "Ton invitation" (Tu invitación).



El segundo larga duración se titula "Comme on a dit" (Como dijimos), se publicó en enero de 2000 y tampoco fue mal en las ventas (700.000) aunque no tan bien como el primero. Al año siguiente de su publicación el grupo decide separarse y emprender proyectos distintos. Robin Feix y Alexandre Margraff crean Ali Dragon, mientras que Gaëtan Roussel y Arnaud Samuel llaman a su nueva formación Tarmac. Con este nombre publican dos álbumes de estudio y uno en directo. Y en 2005 los unos y los otros vuelven a juntarse para la elaboración de un tercer disco como Louis Attaque, se titula "À plus tard crocodrile" (Hasta luego cocodrilo). A la publicación del álbum, el 5 de septiembre de 2005, le sigue una gira internacional que les lleva a Rusia, India América del Sur o Quebec, en donde reciben el premio al Artista de la Francofonia que concede la industria del disco de Quebec (ADISQ). El disco, como decíamos antes también es recompensado con una Victoire al Mejor Álbum de Pop-Rock.

Y en 2007, en lugar de ponerse a preparar un nuevo disco, que parece que era lo que correspondía, los chicos de Louise Attaque deciden hacer una nueva pausa y que cada uno se dedique a sus proyectos particulares. Así que nuestro protagonista, Gaëtan Roussel emprende carrera en solitario y se dedica a componer para otros en un principio. Compone una banda sonora, la de Louise Michel de Gustave Kervern y Benoît Delépine , produce y escribe algunas canciones del último álbum de Alain Bashung, "Bleu Pétrole", así como otras composiciones para Rachid Taha y Vanessa Paradis. Y vuelve con otra banda sonora, la de Mammuth, también dirigida por Benoit Delépine y Gustave de Kervern, protagonizada por Gérard Depardieu y nominada para los César de este año. Y el 8 de marzo de 2010 se publica su primer álbum en solitario "Ginger", título en inglés para un disco conformado por canciones cantadas en inglés y en francés. “Help Myself (Nous ne faisons que passer)", (No hacemos más que pasar), fue el primer single, y esta es la interpretación que Gaëtan y sus músicos hacen en vivo para el clásico programa de la televisión francesa Taratata.



"Ginger" se ha grabado entre Nueva York y París, y gracias a él Gaëtan Roussel se ha convertido en el claro vencedor de las Victoires de la Musique 2011. Este año la entrega de premios se ha dividido en dos partes, en la primera, celebrada el 9 de febrero, Gaëtan consiguió la Victoire al Mejor Álbum Rock, y en la segunda (1 de marzo) se llevó dos más: Mejor Intérprete Masculino del Año y Mejor Álbum del Año, votado por el público entre todos los ganadores de la primera entrega.

“Dis-moi encore que tu m’aimes”, (Dime otra vez que me amas), es una de nuestras canciones favoritas de este álbum triunfador, podéis escucharla en el siguiente video y leer la traducción que viene detrás.





Para más información, pincha aquí.

+++


Gaëtan Roussel
« Dis-moi encore que tu m'aimes »
De l’album
Ginger (2010)

Courir à perdre haleine
Sous les étoiles, on nous voit à peine
La nuit chasse les dilemmes
Dis-moi encore que tu m'aimes

Des amours,
des questions me reviennent
As-tu retrouvé les tiennes ?
Et si l'on rejouait
toutes les scènes ?
Dis-moi encore que tu m'aimes

Le soleil, les fleurs, les persiennes
Les pluies vont être diluviennes
Sens-tu le parfum que le vent ramène ?
Dis-moi encore que tu m'aimes

Entends-tu la mécanique ?
Quand se déroule
le générique ?
Et si l'on rejouait
toutes les scènes ?
Dis-moi encore que tu m'aimes

Et si on modifiait les thèmes ?
Dis-moi encore que tu m'aimes

Et si l'on rejouait
toutes les scènes ?
Dis-moi encore que tu m'aimes

La vie reste fragile tout de même
Et ce trafic qui nous amène

Et si l'on rejouait
toutes les scènes ?
Dis-moi encore que tu m'aimes
Et si l'on modifiait les thèmes ?
Dis-moi encore que tu m'aimes.

Gaëtan Roussel
“Dime otra vez que me amas”
Del álbum
Ginger (2010)

Correr hasta la extenuación
Bajo las estrellas, apenas se nos ve
La noche espanta los dilemas
Dime otra vez que me amas

Amores,
Preguntas vuelven a mi cabeza
¿Has encontrado las tuyas?
¿Y si volviéramos a interpretar
todas las escenas?
Dime otra vez que me amas.

El sol, las flores, las persianas,
Las lluvias serán torrenciales
¿Hueles el perfume que trae el viento?
Dime otra vez que me amas.

¿Escuchas la mecánica?
¿Cuándo se despliegan
los títulos de crédito?
¿Y si volviéramos a interpretar
todas las escenas?
Dime otra vez que me amas.

¿Y si modificáramos los temas?
Dime otra vez que me amas.

¿Y si volviéramos a interpretar
todas las escenas?
Dime otra vez que me amas.

La vida sigue siendo frágil.
Y este tráfico que nos lleva…

¿Y si volviéramos a interpretar
todas las escenas?
Dime otra vez que me amas.
¿Y si modificáramos los temas?
Dime otra vez que me amas.

sábado, 19 de febrero de 2011

Alfa Rococo

Alfa Rococo es un dúo surgido en Quebec en 2004 y formado por Justine Laberge, la voz, y David Bussières, que también canta, toca la guitarra y coproduce. Los dos componen letra y música, textos poéticos, plagados de imágenes, y música pop refrescante, con aires retro. Antes de dedicarse plenamente al grupo Justine ponía voz en algunos anuncios publicitarios y programas de televisión, y hacía coros para otros artistas, como Ève Cournoyer. Por su parte, David era el guitarrista del grupo DobaCaracol y participó en la gira europea del Cirque du soleil, con su espectáculo Dralion. Se conocieron casi por casualidad a través de otros conocidos, pero pronto empezaron a darse cuenta de que tenían muchas cosas en común y comenzaron a trabajar juntos y al cabo de un tiempo se presentaron a algunos festivales como los Francouvertes 2006 de los quedaron finalistas.

El 1 de mayo de 2007 ve la luz su primer álbum Lever l'ancre (Levar anclas), co-producido por el propio David junto a Mathieu Dandurand, que ya había trabajado con Stefie Shock y Mes Aïeux. Como primer single se extrajo "Les jours de pluie" (Los días de lluvia), que en un mes se situó entre los 10 más escuchados de las radios quebequenses y así continuaría todo el verano. Por su parte el video que sobre esta canción se realizó se colocón en el Top 5 francófono de Musimax. Es este:



En julio de ese año consiguen estar nominados, junto a otros ocho artistas para el Prix Félix-Leclerc y en septiembre su álbum figura entre los seleccionados como Mejor Álbum Indie-Pop por la GAMIQ (Gala dela Alternativa Musical de Quebec). Unos meses después aparecen con varias nominaciones en la 30 edición de la Gala de la ADISQ, los premios más importantes de la industria discográfica de Quebec. Finalmente consiguen dos Félix como Grupo Revelación del Año y Álbum Popular del Año, si bien estaban nominados en otras categorías como la de Canción Popular del Año por la canción que da título a su primer álbum, "Lever l'ancre"



Mientras tanto el dúo, acompañado por otros músicos, está inmerso en una gira que se prolongaría durante más de dos años y medio y 200 conciertos y que no sólo se limitaría a Quebec, en Francia, Bélgica e, incluso, el Líbano han sido testigos de sus actuaciones. Además sus textos introspectivos y oníricos, plagados de imágenes poéticas y su música electro-pop con aires retro y sicodélicos parece llamar la atención de los programadores radiofónicos porque el éxito de sus canciones se sucede single tras single, situándose entre las más pinchadas en las radios quebequenses. Aquí van un par de ejemplos, en formato video, de esos éxitos, primero podéis ver el clip de "Je pense à toi" (Pienso en ti)




Y después "La Fenêtre" (La Ventana), otro de los singles de Alfa Rococo plagado de imágenes relacionadas con la meteorología, como podréis comprobar en la traducción que hemos preparado para el final.




El 17 de noviembre de 2010 se ha publicado el segundo álbum de Alfa Rococo que lleva por título Chasser le malheur (Ahuyentar la desgracia), un disco que quiere ser más positivo y luminoso, con canciones más enérgicas, que musicalmente se apoyan más en ritmos rock y electro. El álbum, de nuevo, a sido producido por David Bussières, esta vez ayudado por Cristobal Tapia de Veer. Su primer single, que lleva el título del álbum, o viceversa,"Chasser le malheur", ya se ha situado varias veces en el número uno de las más escuchadas.




Entre las influencias musicales reconocidas por el grupo están: Gorillaz, Phoenix, Franz Ferdinand o Charlotte Gainsbourg. Del padre de Charlotte, Serge Gainsbourg, hacen una versión, precisamente, en este segundo disco. Se trata de "Le poinçonneur des Lilas" (El revisor de Lilas), un tema que el grupo llevaba interpretando desde hace tiempo en sus conciertos y que ahora se han atrevido a recoger en su último álbum. Aquí tenéis una versión acústica de la canción.





Para más información pincha aquí


+++



Alfa Rococo – “La Fenêtre”
Extrait de Lever l’ancre

Un jour de plus à combattre le froid
Demain encore le vent soufflera
Tant de remous et d'éclairs
qui foudroient
Trop de discours
et trop peu d'éclats

C'est la tempête que je redoute

Je ne veux plus aller au combat
Entre nous je crois les ponts
se coupent
Je ne peux plus rester avec toi

[Refrain:]
Je ferme la fenêtre avant l'orage
Je pars
avant la venue des ravages
Je ferme la fenêtre avant l'orage
Je pars et je ne reviendrai pas

Un jour de plus à me battre avec toi
Et la pluie qui tombe encore une fois
La marée jamais plus ne baissera
Elle t'emportera, éclipse-toi

Depuis trop longtemps s'abat la foudre
Et le feu qui ne reprend toujours pas
La plaie que j'essaie de recoudre
Plus jamais ne se refermera

[Refrain:]
Je ferme la fenêtre avant l'orage
Je pars
avant la venue des ravages
Je ferme la fenêtre avant l'orage
Je pars et je ne reviendrai pas
Alfa Rococo – “La Ventana”
Extraído de Lever l’ancre

Un día más para luchar contra el frío
Mañana, el viento soplará de nuevo
Tantos remolinos y relámpagos
que devastan
Demasiados discursos
y muy pocos destellos

Es la tempestad lo que temo
No quiero ir a la batalla
Entre nosotros creo que los puentes
se separan
No puedo quedarme más contigo

[Estribillo:]

Cierro la ventana antes de la tormenta
Me voy
antes de la llegada de la devastación
Cierro la ventana antes de la tormenta
Me voy y no volveré

Un día más luchando contigo
Y la lluvia que cae de nuevo
La marea nunca más bajará
Te llevará, desaparece

Hace demasiado que se abate el rayo

Y el fuego que aún no renace
La herida que estoy tratando de coser
Nunca más se cerrará

[Estribillo:]
Cierro la ventana antes de la tormenta
Me voy
antes de la llegada de la devastación
Cierro la ventana antes de la tormenta
Me voy y no volveré





lunes, 24 de enero de 2011

L'Homme parle

Más que un grupo musical L’Homme Parle (El Hombre Habla) es un colectivo comprometido en la defensa de los derechos humanos, la lucha contra todo tipo de opresión y discriminación, la protección del medio ambiente o la difusión de la cultura entre todas las capas de la sociedad. L’ Homme Parle nació en Nîmes hace casi 10 años de la unión de un grupo de jóvenes interesados por la defensa de todos estos valores, pero también por una manera de concebir la música como un todo integrador y diverso. La mezcla de estilos musicales es evidente cuando escuchamos sus canciones. Sus integrantes proceden y tienen gustos musicales muy dispares: reggae, chanson, rock, soul, hip hop y otras músicas del mundo confluyen en este crisol multicultural. Normalmente cantan en francés pero no es raro escucharles alguna estrofita y uno de sus lemas en español: “Hasta la victoria”.

L’Homme Parle está formado por ocho personas: Marxs (cantante-MC), Joana (cantante), Yas (MC), Dgé (rapeador) Tony Mandell (cantante), Jazz (batería), Dj Diez (DJ) y JB (teclados). Marxs es el compositor de casi todas las músicas, ayudado por JB en algunas ocasiones. En cuanto a las letras dicen que es cosa de todos, aunque cada uno empieza a escribir individualmente, en un mismo espacio eso sí, así comparten ideas y dan coherencia a las canciones. Sus influencias musicales, como sus propios temas, son amplias, van desde Georges Brassens o Léo Ferré hasta Hocus Pocus, Java o Saïan Supa Crew, pasando por Manu Chao o Noir Désir.
Después de varios años de trabajo en los estudios del sello Direkt Tribal Family, dos maxis y un número considerable de actuaciones L’ Homme Parle publica su primer larga duración el 15 de junio de 2009. Se titula Militants du quotidien (Militantes de lo cotidiano) porque dicen que es una especie de homenaje a todos los que cada día hacen un poquito por cambiar el mundo. Esa es su idea, la unión de muchos pocos, de pequeños esfuerzos de mucha gente conseguirá finalmente que el mundo sea cada vez más justo y más igualitario. Para este primer álbum tenían compuestas en torno a 30 canciones que, al final, se quedaron en 13. 13 canciones cargadas de energía y de compromiso social, cultural y ecológico, pero tratadas con mucha frescura y mucho sentido del humor. Antes de la aparición del álbum lanzaron esta canción y este video, “La Crise” (La Crisis).




“La Crise” es una canción militante, dicen, escrita para denunciar el clima de hipocresía reinante en Francia, podríamos añadir que en otros muchos países, preocupados por lo que diga el Fondo Monetario o los mercados en lugar de pensar en los ciudadanos de a pie que sufren, de verdad, los excesos y equivocaciones de sus políticos, banqueros o economistas. El video se grabó en pocos días y fue presentado en el MIDEM de Cannes, despertando el interés de suizos, belgas y quebequenses. Paralelamente se colgó en el myspace del grupo, recibió más de 3 millones de visitas en 5 meses y multitud de comentarios.

Por otro lado, el grupo participa activamente, desde hace más de cuatro años, en un proyecto humanitario que se llama “Un puente entre Nîmes y Meknes” consistente, entre otras cosas, en el envío de camiones cargados de ropa, material médico y escolar, destinado a ayudar a algunos orfanatos y niños de la calle, en esa zona del norte de Marruecos. También han contribuido en la creación de centros culturales y un estudio de grabación destinados a la producción de nuevos grupos musicales, así como al desarrollo de proyectos musicales y cinematográficos.
En cuanto a L’ Homme Parle, como tal, ya están preparando su segundo disco que, según cuentan, será más acústico y más de canciones que el anterior, pero con la misma energía y con una línea temática común: el viaje a la condición humana. De momento os dejamos con la canción que da título a su primer álbum “Militants du quotidien” (Militantes de lo cotidiano) y con la letra traducida del primer single, “La Crise”.



Para más información, pincha aquí.

+++


L'Homme parle - "La crise"
De l'album
Militants du quotidien

Un jour, un jour,
un jour la croissance viendra
Un jour mon patron me dira
“Allez je vous augmente aussi
Mais aujourd’hui je vous licencie”
Merci aux pros
de la langue de bois,
merci aux rêves
d’un millionnaire
Donnez des pièces jaunes à Carla
pour qu’elle nous sorte de la galère
Merci aux banques sans foi ni loi,
pouvoir d’achat ne connait pas
La seule bourse assez bien pour moi,
c’est celle
que je touche à la fin du mois
Alors pour toute l’hypocrisie
Un grand merci à Sarkozy
Grâce à vous tous on se dit
Bon dieu dans quel monde on vit ?

Du FMI au RMI,
de l’ISF à SDF,
Du ministère à la misère
De la CGT au Medef
Du caniveau à la tête de l’Etat
De la retraite chapeau
au RSA
De la France d’en haut à celle d’en bas
Il n’y a qu’un pas

Alors on danse
Sur le monde en morceaux
Et la valse commence
Toujours sur le même tempo

Alors on danse
Sur le monde en morceaux
Après tout quelle importance
Pour nous c’est pas nouveau


La vie est pleine de surprises
Surtout pour ceux qui connaissent la crise
J’ lève mon verre à votre santé
Avant qu’on se fasse tous sauter
Moi dans la vie je m’en fais pas
Je bouffe des pâtes à tous les repas
Embrassez pour moi la famille
Pendant que mes frères crient à la famine
Merci Monsanto
pour tous tes beaux OGM
Merci à Quick et McDo
pour nous vendre la bouffe qu’on aime
La Course à la consommation
Produits des cons sans sommation
Et vous qui trouvez tout horrible
Moi je dis qu’ensemble tout est possible
C’est pas grave, on vous pardonne
de conduire le monde
à sa perte
Bien sûr, vous avez la donne
nous on fera avec les restes
Reprends une part
de connerie pour le dessert
Je sais que t’en as marre
mais y a que ça qui reste pas cher
Je vous jette pas la pierre
Vous qui bossez comme des fous
Pour nous sortir de la galère
Après tout j’ai voté pour vous
La croisière s’amuse
pendant qu’on patauge dans la boue
Excusez-moi j’abuse,
je suis dans la merde jusqu’au cou

[Refrain]

Moi la crise, elle me touchera pas
Et oui je vis au crochet de l’Etat
Je m’en fous,
je peux planter ma société
On fera tourner
la planche à billets
Sans parachute c’est le crash assuré
A moins d’être un bon pote à Clavier
Le petit du roi est devenu roi
Et ça se passe juste en bas de chez moi
Merci aux ministres de l’ouverture
Qui ont fait de la France
une caricature
Merci à tous de nous prouver
Que vous êtes tous dans le même panier
J’aurais voulu être socialiste
Si j’écoutais mes rêves d’enfant
Mais tous ces beaux noms sur les listes
Sont dans le cimetière des éléphants
On bosse dur
été comme hiver,
y a pas de saison pour la galère
Pour les vacances on reste
chez nous au prix d’ l’essence ?
Expliquez moi, vous,
à la tête de l’Etat
J’comprend pas, j’ai pas fait
Science Po ou l’Ena
Merci aux puissants pour les 1 %
J’en demandais pas tant
Mon RSA m’attend
Toutes manières qu’est-ce-qu’on y peux?
On est pauvres avant d’être vieux
Prends les choses du bon côté
On est vivant qu’est-ce tu veux d’ mieux?

[au Refrain]

Mhhmmm…
Le pouvoir d’achat est en baisse
Mhhmm…

L'Homme parle - "La crisis"
Del álbum
Militants du quotidien

Un día, un día,
un día llegará el crecimiento económico.
Un día mi jefe me dirá:
“También le subo el sueldo
pero hoy le despido”.
Gracias a los profesionales
de la demagogia,
gracias a los sueños
de un millonario.
Denle céntimos a Carla
para que nos saque de la esclavitud.
Gracias a los bancos sin fe ni ley,
“poder adquisitivo, ¿qué es eso?”.
Para mí, la única bolsa buena
es la ayuda
que me ingresan a final de mes.
Muchas gracias, Sarkozy,
por toda esta hipocresía.
Gracias a Usted nos preguntamos:
“¿Dios mío, en qué mundo vivimos?”

Del FMI a la RMI,
de pagar el ISP a vivir en la calle,
del Ministerio a la miseria,
de la CGT a la CEOE,
de la cuneta a la presidencia del Estado,
del plan de jubilación
a la pensión mínima,

de la Francia de arriba a la de abajo
no hay más que un paso.

Y bailamos
sobre el mundo hecho pedazos
Y el vals siempre empieza
con el mismo tempo.

Y bailamos
sobre el mundo hecho pedazos.
Después de todo, ¿qué importancia tiene?
Para nosotros, no es nada nuevo.

La vida está llena de sorpresas
sobre todo para los que conocen la crisis.
Levanto mi copa y brindo a su salud
antes de que nos hagan saltar por los aires
Normalmente no me preocupo
como pasta en cada comida.
Saluden a la familia de mi parte
mientras mis hermanos gritan de hambre.
Gracias, Monsanto,
por todos esos bonitos trangénicos.
Gracias, Quick y MacDonalds,
por vendernos la comida que nos gusta.
La carrera del consumo
productos de idiotas sin aviso.
Y a ustedes que les parece todo horrible
les digo que juntos todo es posible
No es grave, les perdonamos
que hayan conducido el mundo
a su pérdida.
Ustedes repartirán las cartas
pero nosotros tiraremos con los restos.
Tómate otro trozo
de gilipollez en el postre
Sé que estás harto
pero es lo único que sigue saliendo barato
No les tiro ninguna piedra
a Ustedes que trabajan como locos
para sacarnos de la esclavitud
Después de todo, voté por ustedes
En el crucero se divierten
mientras nosotros chapoteamos en el lodo
Disculpenme, no he dicho la verdad,
la mierda me llega hasta el cuello.

[Estribillo]

A mí la crisis no me afectará
porque vivo a expensas del Estado.
Me da igual,
puedo dar la espalda a mi sociedad
Pondremos en marcha
la máquina de hacer billetes
Sin paracaidas el batacazo está asegurado
A menos que seas colega de Clavier
El hijo del rey se ha convertido en rey
Y sucede justo debajo de mi casa
Gracias a los ministros de la apertura
que han transformado Francia
en una caricatura
Gracias a todos por demostrarnos
que entran todos en el mismo saco
Me hubiese gustado ser socialista
como en mis sueños de infacia
pero todos esos apellidos en las listas
están en el cementario de elefantes
Trabajamos duro
tanto en invierno como en verano
la esclavitud no tiene estaciones
Y en vacaciones nos quedamos
en casa. ¿El precio de la gasolina?
Explíquenme, ustedes,
que ocupan la cabeza del Estado
No entiendo, no he hecho
Políticas ni Administraciones Públicas
Gracias a los poderosos por ese 1%
Yo no pedía tanto
Mi pensión mínima me espera
De todas formas ¿qué se puede hacer?
Somos pobres antes de llegar a viejos
Míralo por el lado positivo:
estamos vivos. ¿Qué más quieres?

[Estribillo]

Mhhmmm…
El poder adquisitivo está a la baja.
Mhhmm…