lunes, 3 de marzo de 2008

Françoiz Breut


Françoiz Breut nació el 10 de diciembre de 1969 en Cherbourg (Normandía). A los 18 años comienza sus estudios de Bellas Artes en Caen y, tras una estancia en Dunkerque, se instala finalmente en Nantes. Allí conoce a Dominique A y surge una fructífera relación sentimental y artística: Dominique A la ayuda a desarrollar su talento como cantante y, de hecho, la convierte en la segunda voz de sus primeros discos. Juntos graban el tema “Le Twenty Two bar”, que cosechó un gran éxito en 1995.

Dos años más tarde, en 1997, Françoiz inicia su carrera en solitario con la ayuda de Dominique A, que compone y produce los temas de su primer álbum. La crítica acoge calurosamente esta primera obra que, sin embargo, no atrae al gran público. Y es que a Françoiz no le gustan demasiado las sesiones de promoción... “Ma colère” (Mi cólera) es el single de presentación del álbum: “¿A dónde a ido a parar mi cólera? Te la has llevado entera, la has diezmado, has acaparado ese poco que había dado…”

Tras el nacimiento de su hijo Youri y la separación de Dominique A, la cantante se aleja durante tres años de la escena musical para dedicarse a aquello que le daba de comer cuando llegó a Nantes: la ilustración. Al igual que Jeanne Moreau, con quien se la ha comparado, Françoiz Breut oscila entre dos carreras pero, ya sea sobre el papel o frente al micro, siempre hallamos una misma pasión en las historias que narra.

En 2000, aparece su segundo álbum, De Vingt à Trente Mille Jours (De veinte a treinta mil días), en el que su voz gana en ligereza y las cuerdas dan calidez a los temas. Dominique A produce el disco pero ya no es el compositor exclusivo de la artista que cuenta con la colaboración de, entre otros, Jérôme Minière, Katerine, Philippe Poirier (Kat Onoma), Yann Tiersen, Pierre Bondu o Joey Burns (Calexico). Se diría que Françoiz Breut encarga a sus amigos canciones a medida porque, una vez que las canta, se adueña de los ritmos y las palabras haciéndolas suyas, siguiendo quizás la estela de las grandes intérpretes de la Chanson Française. El vídeo clip de “Si tu disais” (Si dijeras) nos permite descubrir una vez más el modo en que Françoiz se engalana de Dominique A al tiempo que nos muestra sus virtudes como dibujante/ilustradora. No déjeis de escuchar también la versión que de este tema grabó a junto a Calexico.

En 2005, la discográfica Tôt ou Tard edita su tercer trabajo, Une Saison Volée (Una estación robada). Como siempre acompañada por Dominique A y Philippe Poirier, Françoiz abre también sus puertas a nuevos compositores (Herman Düne, Federico Pellegrini, Fabio Viscogliosi, Deziel o Jaime Cristóbal) que la hacen cantar en francés, inglés, italiano y español. El disco, que viene acompañado por un libreto con dibujos de la artista, contiene además una particular versión del tema "Le premier bonheur du jour" (La primera alegría del día) popularizado en los años 60 por Françoise Hardy. Pero es "La certitude" (La certeza) compuesta por Jérôme Minière la que constituye para nosotros un verdadero acontecimiento: Françoiz projecta su voz en un registro rock inaudito. Búscala en la red.

Para más información, pincha aquí.

-----

Françoiz Breut – “Si tu disais”
Extrait de l’album
De Vingt à Trente Mille Jours

Si tu disais : « On y va »,
si tu disais : « J'en ai tellement marre d'être ici »,
je t'écouterais, crois moi,
je n'hésiterais pas
et que ce soit pour une ville
ou pour un bled, un bout de terre
paumé, crois moi,
ça n'me défriserait pas,
je serais prête comme si j'attendais.

Si tu disais : « Jusque là
on s'est contenté de rien
et ça va un peu »,
je t'approuverais, crois moi.
Je répondrais "C'est vrai".
Chaque pan de murs, chaque fissure
je connais trop le dessin de cet endroit là.
Oh, si tu disais ça,
je serais prête comme si j'attendais.

Si tu disais : « On y va »,
si tu disais que pour nous c'est le bon moment,
je t'écouterais, crois moi,
Je suis prête depuis longtemps.
Mais tu n'dis rien de tout ça.
Tu n'décides rien et je n'sais pas
si tu as idée de ce qu'on pourrait faire.
Je me demande pourquoi tu es là.

Françoiz Breut – “Si dijeras”
Extraído del álbum
De Vingt à Trente Mille Jours

Si dijeras: “Vamos”,
si dijeras: “Estoy tan harto de estar aquí”,
te escucharía, créeme,
no dudaría
ya sea a una ciudad
o a un pueblucho, un trozo de tierra
perdido, créeme,
no me molestaría,
estaría preparada como si estuviera esperando.

Si dijeras: “Hasta aquí
nos hemos conformado con nada
y la cosa funciona un poco”,
estaría de acuerdo, créeme,
respondería: “Es verdad”.
Cada trozo de pared, cada fisura
conozco demasiado el dibujo de este lugar.
Oh, si dijeras eso,
estaría preparada como si estuviera esperando

Si dijeras: “Vamos”,
si dijeras que para nosotros es el momento oportuno,
te escucharía, créeme,
estoy lista desde hace tiempo.
Pero no dices nada de todo eso.
No decides nada y no sé
si tienes alguna idea de lo que podríamos hacer.
Me pregunto por qué estás ahí.

2 comentarios:

Darío Zetune dijo...

¡Excelente blog! Me gusta mucho la idea de que exista un blog donde den información sobre cantantes en lengua francesa.

Los trataré de escuchar. Acá en México hay un programa de radio con la misma temática. Les dejo el link: Top France

Felicitaciones de nuevo.

Saludos desde Ciudad de México.

Sergio.

Jaime dijo...

Me gusta mucho Françoiz Breut. Os recomiendo su canción en castellano "Ciudad del Mar".