jueves, 29 de noviembre de 2007

Anaïs

Anaïs Croze nació en Grenoble el 20 de Agosto de 1976, pero creció en Marsella. Su padre es un gran cinéfilo y, aunque es magistrado, alguna vez ha dudado si meterse en el mundo del espectáculo, como en su día lo hizo la madre.

Siendo todavía niña, Anaïs empieza a estudiar solfeo y varios instrumentos, como el violín y el clarinete. Y ya más mayorcita se matricula en la facultad de Filología Inglesa. En 1999, abandona la carrera de inglés para dedicarse a la música. Durante 4 años forma parte del grupo Opossum, con el que realiza multitud de actuaciones y graba un maxi de siete títulos: Excuse-moi, j’voulais te demander (Perdona, quería pedirte…). Tras la publicación del disco, en Septiembre de 2003, el grupo se separa, y a los pocos meses Anaïs ya está actuando por los garitos de Marsella con su guitarra, su pedal y su sampler, convertida en una auténtica mujer orquesta.

Los conciertos de Anaïs son mucho más que actuaciones musicales: son auténticos espectáculos en directo, en los que encontramos mezcla de géneros (rap, folk, blues, canción tradicional, music-hall...), textos atrevidos, melodías machaconas, parodias de personajes anónimos o conocidos como Carla Bruni, Francis Cabrel o Janis Joplin, mucha ironía y mucho humor. Su gusto por las imitaciones le viene desde pequeñita: si en casa imitaba las voces de sus ídolos de la pequeña y la gran pantalla (Judy Garland, Marilyn Monroe o Brigitte Bardot), ahora en directo imita el acento quebequés, alemán o americano. Lo más llamativo de sus espectáculos es que son muy baratos, de ahí el título de su primer disco en solitario, autoproducido y grabado en vivo en Marsella en 2005, The Cheap Show (El espectáculo barato).

Gracias a un excelente boca-oreja y algunas apariciones en televisión, Anaïs empezó a ser conocida y fichó con una discográfica que reeditó The Cheap Show (El espectáculo barato), añadiendo una nueva versión, grabada en estudio, del que fuera su primer single “Mon coeur, mon amour” (Mi corazón, mi amor), así como un DVD que recoge su actuación en Rennes.

En “Mon coeur, mon amour” (Mi corazón, mi amor), Anaïs se ríe de esas parejas que no paran de decirse ñoñerías, que se llaman cada 5 minutos por teléfono y que se resisten a colgar aunque no tengan nada que decirse. En la ceremonia de entrega de las Victoires de la Musique 2006, Anaïs cantó esta canción, enfundada en una camiseta en la que podía leerse "I love Laurie", y se metió en el bolsillo al público que asistía a la gala y también al que la presenciaba a través de France 2. En parte, por la gracia y el desparpajado con el que cantó, a modo de preludio musical, “Pendant ce temps-là en Écosse” (Durante este tiempo en Escocia). Tenemos que decir que aquí no hay gaitas ni más instrumentos que la boca de Anaïs y un sampler que multiplica su voz y que ella maneja en directo con su pie, a través de un pedal discretamente instalado. Para quien quiera comprobarlo, recomendamos visionar la actuación.


El premio para el que estaba nominada, “Grupo o Artista Revelación en Escena”, se lo llevó Camille, pero ella consiguió que su disco fuera el más descargado en Internet y el cuarto más vendido en las tiendas.

Durante el presente año, Anaïs ha colaborado con varias canciones en la banda sonora de la película de dibujos animados Blanche-neige, la suite (Blancanieves, la continuación) y prepara su segundo álbum, que, según dice, será muy distinto a éste y contará con un grupo de verdad.

Nos despedimos con el video clip de su segundo single “Christina”, en el que Anaïs cuenta la historia de una chica que termina en el hospital atendida por la enfermera por la que la ha dejado su novio.

Para más información, pincha aquí.

---

Anaïs – Mon cœur, mon amour
Extrait de l’album "The Cheap Show" (2005)

Mon cœur, mon amour.
Mon amour, mon cœur.
(x2)

Ça dégouline d'amour,
c'est beau mais c'est insupportable,
c'est un pudding bien lourd
de mots doux à chaque phrases :

"Elle est bonne ta quiche, amour"
"Mon coeur, passe moi la salade"
Et ça se fait des mamours,
se donne la becquée à table.

Ce mélange de sentiments
aromatisés aux fines herbes
me fait sourire gentiment
et finalement me donne la gerbe !

Je hais les couples qui me rappellent
que je suis seule !
Je déteste les couples,
je les hais tout court !

Mon cœur, mon amour.
Mon amour, mon cœur.
(x2)

C'est un épais coulis,
ça me laisse le cul par terre,
autant de mièvrerie
nappée de crème pâtissière

"Coucou, qu'est ce que tu fais, mon coeur ?"
"La même chose qu'y a une demie heure... "
"J' t'ai appelé y a cinq minutes, mon ange,
mais ça répondait pas...
Alors je m’inquiétais…
Alors j' t'ai rappelé...
pour la douzième fois de la journée...
En niquant tout mon forfait...
Qu'est ce que tu fais, mon adoré ?
Ouais, je sais on se voit après...
Bon, je t’embrasse fort, mon bébé,
Bien, je t’embrasse… fort, fort, fort...
Non c'est toi qui raccroches...
Non c'est toi... (x 3)
Bon, je te rappelle... "

Je hais les couples qui se rappellent
quand je suis seule !
Je déteste les couples,
je les hais tout court !

Mon cœur, mon amour.
Mon amour, mon cœur.
(x2)

Anaïs – Mi corazón, mi amor
Extraído del álbum "The Cheap Show" (2005)

Mi corazón, mi amor.
Mi amor, mi corazón.
(x2)

Chorrea amor,
es bonito pero insoportable,
es un pudín muy pesado
de palabras tiernas a cada frase :

"Está buena la quiche que has hecho, mi amor"
"Corazón, pásame la lechuga"
Y se hacen carantoñas,
se dan un piquito en la mesa.

Esa mezcla de sentimientos
aromatizados a las finas hierbas
me hace sonreír amablemente
¡y al final me da nauseas!

¡Odio a las parejas que me recuerdan
que estoy sola!
¡Odio a las parejas,
las odio y punto!

Mi corazón, mi amor.
Mi amor, mi corazón.
(x2)

Es un espeso jugo,
que me deja el culo por los suelos,
tanta cursilería
cubierta de crema pastelera.

"Cucú, ¿qué estás haciendo, corazón ?"
"Lo mismo que hace media hora... "
"Te llamé hace cinco minutos, ángel mío,
pero no contestabas…
Y estaba preocupada…
Y te he vuelto a llamar…
por duodécima vez hoy…
Gastándome todo el saldo…
¿Qué estás haciendo, cariño?
Sí, ya sé que nos vemos después….
Bueno, te mando muchos besos, nené,
Bien, te mando besos… fuertes, fuertes, fuertes…
No, cuelga tú…
No, tú… (x3)
Bueno, luego te vuelvo a llamar... "

¡Odio a las parejas que se llaman y se llaman
cuando estoy sola!
¡Odio a las parejas,
las odio y punto!

Mi corazón, mi amor.
Mi amor, mi corazón.
(x2)

3 comentarios:

Anónimo dijo...

creo que perderá la espontaneidad de su primer disco, pero espero que saque pronto ya ese segundo trabajo

Anónimo dijo...

si ha perdido algo de espontaneidad, pero también está muy bien el nuevo disco.

MCERL dijo...

Se sabe algo de su nuevo disco, desde 2011 que no se nada de ella :(