lunes, 31 de marzo de 2008

Camille

A Camille, la conocimos gracias a la canción “Un, deux, trois…” que acompañaba el anuncio de un perfume francés: Promesse de Cacharel. No sabemos si la fragancia respondió a las expectativas generadas por el anuncio pero lo que sí ha quedado demostrado es que Camille, que prometía entonces, se ha convertido ya en una de las grandes referencias de la escena actual francesa, por sus alardes vocales y sus dotes para la innovación musical.

Camille Dalmais nació el 10 de marzo de 1978 en París, donde estudió letras y ciencias políticas. Siendo aún estudiante grabó su primer disco Le Sac des filles (El bolso de las chicas) en 2002. Se trata de un álbum muy ecléctico en el que la artista conjuga humor y exploración vocal con un cierto interés por el cine, la literatura y la canción francesa de los años 30. Encontramos allí la canción del anuncio, el tema “Les Ex” (Los ex), "La demeure d'un ciel" (La morada de un cielo) o este “Paris, tu paries, Paris, que je te quitte” (París, apuestas, París, a que te dejo):

Tras este primer trabajo, Camille colabora intensamente con otros artistas. Escuchamos su voz en los trabajos de Franck Monnet, Jean Louis Murat o Sébastien Martel. En abril de 2004, participa, junto a otras siete cantantes, en el disco Nouvelle Vague de Marc Collin y Olivier Libaux. Este álbum, que retoma clásicos new wave (Dead Kennedys, Joy Division, The Clash, The Cure, Tuxedomoon, XTC, etc.) en versión bossa nova, fue un éxito de crítica y público, con más de doscientas mil copias vendidas en todo el mundo y conciertos en una veintena de países.

En 2005, Camille conocerá ese mismo éxito de crítica y público pero esta vez en solitario con la aparición de su segundo álbum, Le Fil (El hilo), merecedor del Prix Constantin y de dos Victoires de la Musique (al álbum revelación y al directo revelación). El título del disco hace referencia a la nota , especie de hilo de Ariadna que recorre desde la primera hasta la última canción. Le fil (El hilo) es un álbum sorprendente, que explora la posibilidades de la voz y del cuerpo concebido como caja de resonancia. En este sentido, el universo de Camille no está muy lejos del que, sobre todo, mostrara Björk en su Medulla. El single “Ta douleur” (Tu dolor) fue la carta de presentación de este trabajo con múltiples influencias.

Animada por la buena acogida del álbum, Camille se lanza a una gira de varios meses por Francia, Israel, Canadá, América Latina, Europa y Estados Unidos. Su original puesta en escena encuentra sus puntos álgidos en el Printemps de Bourges, el festival Francofolies de La Rochelle y, sobre todo, en Le Trianon de París, donde graba el que será su tercer trabajo, Live au Trianon, editado en 2006.

En verano de ese mismo año, rueda Ava la primera película de Olivier Lecot. Pero no es ésta su única incursión en el mundo del celuloide, ya que, en 2001, participó como actriz y cantante en Les Morsures de l’aube de Antoine de Caunes, y, en 2007, grabó la voz francesa del personaje de Colette en la película de animación Ratatouille, donde además interpretaba la canción “Le Festin” (El festín).

Durante el año 2007, Camille presenta en la iglesia Saint-Eustache de Paris el espectáculo “God is Sound” en el que interpreta la Ceremony of Carols del compositor británico Benjamin Britten, seguida de una serie de cantos cristianos, judíos, taoístas y sufís. Quizás se encuentre ahí la base de su último trabajo, editado en abril de 2008. Music Hole ofrece once temas animados por la música soul y el humor que tanto le gusta a la artista. “Gospel with No Lord” es el single de presentación y con él descubrimos que el evangelio de Camille se escribe en lengua bárbara.


Para más información, pincha aquí.

----

Camille – « Ta douleur »
Extrait de l’album Le fil (2005)

Lève toi, c'est décidé,
Laisse-moi te remplacer,
Je vais prendre ta douleur.

Doucement, sans faire de bruit,
Comme on réveille la pluie,
Je vais prendre ta douleur,

Prendre ta douleur…
Je vais prendre ta douleur.

Elle lutte, elle se débat,
Mais ne résistera pas.
Je vais bloquer l'ascenseur...

Prendre ta douleur…
Je vais prendre ta douleur,

Saboter l'interrupteur,
Prendre ta douleur…

Je vais prendre ta douleur.

Mais c'est qui cette incrustée
Cet orage avant l'été
Sale chipie de petite soeur ?

Je vais tout lui confisquer
Ses fléchettes et son sifflet
Je vais lui donner la fessée...

Prendre ta douleur…
Je vais prendre ta douleur.

La virer de la récrée

Prendre ta douleur…
Je vais prendre ta douleur.

Mais c'est qui cette héritière
Qui se baigne, qui se terre,
Dans l'eau tiède de tes reins ?

Je vais la priver de dessert
Lui faire mordre la poussière
De tous ceux qui n'ont plus faim

Prendre ta douleur…
Je vais prendre ta douleur.

De tous ceux qui n'ont plus rien...

Prendre ta douleur…
Je vais prendre ta douleur.

Dites-moi que fout la science
A quand ce pont entre nos panses ?
Si tu as mal là où tu as peur
Tu n'as pas mal là où je pense !

Qu'est-ce qu´elle veut cette conasse
Le beurre ou l'argent du beurre
Que tu vives ou que tu meurs ?

Faut qu'elle crève de bonheur
Ou qu'elle change de godasses
Faut qu'elle croule sous les fleurs
Change de couleur...

Prendre ta douleur
Je vais prendre ta douleur.

Je vais jouer au docteur

prendre ta douleur
Je vais prendre ta douleur.

Dites-moi que fout la science
A quand ce pont entre nos panses ?
Si tu as mal là où tu as peur
Tu n'as pas mal là où je chante !

Lève-toi !
Elle a envie de toi.
(x 3).

Camille – « Tu dolor »
Extraído del álbum Le fil (2005)

Levántate, ya está decidido,
déjame ocupar tu lugar,
voy a tomar tu dolor.

Suavemente, sin hacer ruido,
como despertamos a la lluvia,
voy a tomar tu dolor,
tomar tu dolor…
Voy a tomar tu dolor.

Lucha, se debate,
pero no resistirá.
Voy a bloquear el ascensor…
a tomar tu dolor…
Voy a tomar tu dolor.

a sabotear el interruptor,
a tomar tu dolor…
Voy a tomar tu dolor.

Pero ¿quién es esta incrustada,
esta tempestad antes del verano,
esta pequeña repipi?

Voy a confiscárselo todo
sus dardos y su silbato
voy a darle un azote...
a tomar tu dolor…
Voy a tomar tu dolor.

a echarla del recreo,
a tomar tu dolor…
Voy a tomar tu dolor.

Pero ¿quién es esta heredera
que se baña, que se esconde,
en el agua tibia de tus riñones?

Voy a dejarla sin postre
a hacerla morder el polvo
de todos los que ya no tienen hambre
a tomar tu dolor…
Voy a tomar tu dolor

de todos los que ya no tienen nada…
a tomar tu dolor…
Voy a tomar tu dolor.

Decidme qué coño hace la ciencia
¿Para cuándo ese puente entre nuestros vientres?
¡Si te duele allí donde tienes miedo,
no te duele donde pienso!

¿Qué quiere esta imbécil?
¿Estar en misa o repicando?
¿Que vivas o que mueras?

Tiene que morir de felicidad
o que cambie de zapatos
Tiene que hundirse bajo las flores
que cambie de color...
a tomar tu dolor…
Voy a tomar tu dolor

voy a jugar a los médicos
a tomar tu dolor…
Voy a tomar tu dolor.

Decidme qué coño hace la ciencia
¿Para cuándo ese puente entre nuestros vientres?
¡Si te duele allí donde tienes miedo,
no te duele donde canto!

¡Levántate!
Tiene ganas de ti. (x 3)

4 comentarios:

Carmen dijo...

Hola soy fan de Camille.Estudio en un colegio bilingüe francés.Me ha encantado vuestro blog.

Jhey dijo...

Me ha hecho mucha ilusión descubrir que esta chica era la voz detrás de "Le Festin". Ya podría haber relacionado conceptos antes xD.

Por otra parte, impresionantes los directos de Camille. Hay que tener mucho dominio para atreverse a hacer esa clase de florituras.

Aksesoris Sparepart Motor dijo...

Gracias por un blog, excelente! He descubierto algo de información útil y le sugerirá a su blog para que todos mis amigos.

outsourcing service indonesia dijo...

Este sitio web es realmente un paseo-a través de para todos los de la Info que usted quería acerca de este y no sabía a quién preguntar. Glimpse aquí, y que sin duda voy a descubrir.