jueves, 30 de diciembre de 2010

Camélia Jordana



Camélia Jordana Aliouane nació el 15 de septiembre de 1992 en La Londe les Maures (Var), un pueblecito de la Costa Azul, cercano a Marsella. Los orígenes de sus padres, sin embargo, son argelinos, el padre de la Cabilia y la madre de Argelia. En cuanto a su nombre dice que se le ocurrió a una tía suya, tras escucharlo en una película. Camélia es la segunda de la familia, tiene una hermana mayor y un hermano pequeño y muchos tíos y primos. Entre ellos algunos con aficiones musicales, como su propia madre, que era cantante de ópera. Desde muy pequeña Camélia manifestó aptitudes e interés por la música y empezó a estudiar piano siendo muy niña.

A los 16 años su madre la anima para que se presente a la selección de Nouvelle Star 2009 (similar a nuestro Operación Triunfo), un concurso que habían ganado en ediciones anteriores Julien Doré, Amandine Bourgeois o Christophe Willem. Camélia canta a capela “What a Wonderful World” de Louis Armstrong y conquista al jurado, compuesto entre otros por Lio. Una de sus primeras interpretaciones ya en el concurso como tal es la de “Quelqu'un m'a dit” (Alguien me ha dicho) de Carla Bruni, pero también hace versiones de Blondie, Britney Spears, Louise Attaque y los Rolling Stones. Finalmente el concurso lo gana Soan y Camélia queda en el tercer lugar. Sin embargo, inmediatamente firma un contrato con una multinacional y a los pocos meses, el 29 de marzo de 2010 aparece su primer disco, que lleva su nombre, Camélia Jordana y que se publica antes de que haya cumplido los 18 años. Este es su primer single, “Non non non (écouter Barbara)” (No no no, escuchar a Barbara).



Rápidamente, tanto esta canción como el álbum al completo, se sitúan en los primeros puestos de ventas, no solo en Francia, también en Bélgica y Suiza. Ocho meses después de su publicación el álbum consigue el disco de platino. Gracias a este álbum Camélia Jordana es seleccionada entre los 10 finalistas al Prix Constantin 2010, que se falla el 12 de noviembre y que, finalmente, consigue Hindi Zahra. Antes, en agosto, la discográfica de Camélia lanza un segundo single, “Calamity Jane”, si en el primero se evocaba a la cantante del amor y la melancolía en este segundo la protagonista es la legendaria luchadora norteamericana del siglo XIX.



Este primer disco de Camélia Jordana está formado por canciones que hablan de amor, fundamentalmente, amor adolescente y desengaños amorosos, pero con cierto sentido del humor. Canciones que han sido compuestas por Edgar Ficat, Doriand, Abel K1, Mathieu Boogaerts y la propia Camélia, que también ha colaborado en los arreglos.

El 20 de noviembre coincidiendo con el Día de los Derechos del Niño, y en colaboración con Unicef, ha aparecido una versión con la letra adaptada para la ocasión de su tema más conocido “Non non non”. Y además se invita a los internautas a cantarla también.



Terminaremos con su tercer single, “Moi c’est”, que está firmado por Mathieu Boogaerts. En el siguiente video podéis seguir la letra e incluso cantarla y después tenéis la traducción de “Non non non (écouter Barbara)”.



Para más información, pincha aquí.

+++


Camélia Jordana – “Non, non, non”
De l’album
Camélia Jordana (2010)

Combien de fois faut-il
Vous le dire avec style ?
Je ne veux pas sortir au Baron

Non, non, non, non
Je ne veux pas prendre l'air
Non, non, non, non
Je ne veux pas boire un verre
Non, non, non, non
Je ne veux pas l'oublier
Non, non, non, non
Je ne veux pas m'en passer

Je veux juste
Aller mal
Et y'a pas de mal à ça
Traîner, manger que dalle
Écouter Barbara
Peut-être il reviendra


Non, je ne veux pas faire un tour
A quoi ça sert de faire un tour
Non, je ne veux pas me défaire
De ce si bel enfer
Qui commence à me plaire
Je ne veux pas quitter mon salon

[Au Refrain]

Non, je ne veux pas aller mieux
A quoi ça sert d'aller mieux
Non, je ne veux pas m'habiller
Non plus me maquiller
Laissez-moi m'ennuyer
Arrêtez avec vos questions

[Au Refrain]

Camélia Jordana – “No, no, no”
Del álbum
Camélia Jordana (2010)

¿Cuántas veces he de
deciros con estilo
que no quiero salir?

No, no, no, no
No quiero salir a tomar el aire
No, no, no, no
No quiero tomar una copa
No, no, no, no
No quiero olvidarlo
No, no, no, no
No quiero prescindir de él.

Sólo quiero
estar mal,
(no hay nada malo en estar mal)
arrastrarme, no comer nada,
escuchar a Barbara.
A lo mejor vuelve.


No, no quiero dar una vuelta
¿Para qué sirve dar una vuelta?
No quiero deshacerme
de este infierno tan bello
que empieza a gustarme.
No quiero salir de este salón.

[Estribillo]

No, no quiero estar mejor.
¿De qué sirve estar mejor?
No, no quiero vestirme.
Tampoco maquillarme.
Dejad que me aburra.
Terminad ya con vuestras preguntas.

[Estribillo]


martes, 7 de diciembre de 2010

Tiken Jah Fakoly

Tiken Jah Fakoly, cuyo verdadero nombre es Doumbia Moussa Fakoly, nació el 23 de junio de 1968 en Odienné, al noroeste de Costa de Marfil, aunque pertenece a una familia de herreros, procedente de Guinea. Siendo muy jovencito descubre la música reggae, se entusiasma con ella y quiere seguir la estela de Bob Marley y de su compatriota, Alpha Blondy. Así que antes de cumplir los 18 años monta su primer grupo, Djelys, con ellos publicó dos discos, Djelys en 1993 y Missiri en 1994. Después emprendió carrera en solitario y en 1996 salió su primer álbum, Mangercratie.

Desde el principio Tiken Jah Fakoly se muestra interesado por la evolución social y política de su país y de todo el continente africano. Aprovecha sus canciones para denunciar los abusos y desmanes por parte de los gobiernos africanos, también arremete contra las multinacionales, que practican otro modelo de esclavitud, el económico, contra los gobiernos americanos y europeos que apoyan a las dictaduras, el mantenimiento de la corrupción, la explotación y el hambre con tal de llevarse su parte en la distribución de la riqueza africana, y contra las religiones monoteístas que impiden la coexistencia entre los distintos pueblos africanos, incitándolos a la separación y a la división, algo que antes no ocurría. Gracias a todo esto la popularidad de Tiken creció entre los más jóvenes pero también se ganó la enemistad de sus dirigentes.

La base de su música, e incluso de su vida, es el reggae. Dice Tiken Jah Fakoly que él dio su vida al reggae y que el reggae le ha salvado su vida en más de una ocasión y así ha sido porque, gracias a su música se hizo amigo de muchos militares, entusiastas del reggae como él, que en cuanto se enteraban de alguna acción prevista para apalearle e incluso matarle le avisaban y Tiken conseguía escapar. Fueron ellos los que le aconsejaron salir del país para salvar su vida. Y así lo hizo, desde 2003 vive exiliado en Mali, tras ver como su casa ardía y como alguno de sus amigos era asesinado en extrañas circunstancias. Después de eso también ha sido declarado persona non grata en algunos países tras arremeter contra sus dirigentes.

En 1998 actúa por primera vez en Europa, en París, concretamente, y en 1999 publica su segundo álbum en solitario, Cours d'histoire (Curso de historia), y es que Tiken Jah Fakoly tiene especial interés en que los jóvenes conozcan su historia, la historia de su continente porque, dice, “¿Cómo uno puede saber a dónde ir si no sabe de dónde procede?

En 2000 aparece un nuevo álbum, Le Caméléon, y en 2002, Françafrique, en el que nos encontramos canciones como la que podéis escuchar en el siguiente video, “Le pays va mal” (El país está mal), en la que dice cosas como estas: “Antes no había ni cristiano ni musulmán, pero ahora todo está jodido. Los estudiantes están divididos, los militares están divididos, los profesores están divididos. Hasta las madres en los mercados están divididas…”




Françafrique tuvo buenos resultados de ventas, consiguió ser disco de oro y en 2003 obtuvo en Francia una Victoire de la Musique en la categoría de Álbum de Reggae y Músicas del Mundo. Al año siguente, en octubre de 2004, ve la luz un nuevo álbum, Coup de gueule (Golpe de boca), que también consiguió ser disco de oro, lo mismo que sucede con L’Africain, publicado en septiembre de 2007 y en el que nos encontramos con canciones como "Ouvrez les frontières"(Abrid las fronteras), en la que le acompaña el rapero comoronense, nacido en Marsella, Soprano.




En L’Africain también nos encontramos con esta peculiar versión del tema de Sting "Englishman in New York". Tiken la ha titulado “Africain à Paris”.




El futuro de África Tiken Jah Fakoly lo ve en los jóvenes, por eso desde 2009 está empeñado en una campaña por la educación, “un concierto, un colegio”. A través de la recaudación conseguida con sus conciertos y los de otros artistas quiere construir escuelas en todos los pueblos africanos para que la educación llegue a todos los niños, esa es la mejor forma de acabar con la discriminación y dar oportunidades a todos. Gracias a esta campaña ya se han levantado varias escuelas y seguirán haciéndolo porque, dice Tiken, “La educación es la luz” y, al mismo tiempo la revolución más inteligente. De eso, de revolución, habla su último disco, African Revolution, que se ha publicado el 27 de septiembre de este año. Aquí tenéis su primer single, “Je dis Non!” (Digo no).




La mayoría de las canciones de este disco han sido compuestas por el mismo Tiken Jah Fackoly, solo o junto a su amigo Magyd Cherfi, del grupo Zebda, es el caso de “Il faut se lever” (Hay que levantarse), que traducimos al final. También ha contado con Féfé, líder de Saïan Supa Crew y que este año ha publicado su primer disco en solitario, que ha compuesto la precedente, “Je dis Non”, y Jeanne Cherhal que firma “Je ne veux pas ton pouvoir” (No quiero tu poder). Igualmente ha contado con la voz de la nigeriana, establecida en Francia, Asa y la guitarra de Thomas Naïm. Os dejamos con el video y la traducción de “Il faut se lever”, una canción especialmente destinada a los jóvenes, en cuyas manos Tiken coloca el testigo de esa revolución africana pendiente.




Para más información, pincha aquí.

+++


Tiken Jah Fakoly – « Il faut se lever »
De l’album
African Revolution (2010)

Personne ne viendra
Changer l'Afrique en notre place
Je dis, personne ne viendra
Changer l'Afrique en notre place

Il faut se lever, lever,
lever pour changer tout ça
On doit se lever, lever,
lever pour changer tout ça

Il était une fois
Un continent pris en otage
Qui se demande pourquoi
Il ne peut pas sortir de sa cage

Il faut se lever, lever,
lever pour changer tout ça
On doit se lever, lever,
lever pour changer tout ça

On cherche le bonheur dans les cartes
On cherche mais on ne le trouve pas
Pourquoi faut-il qu'on parte
Alors que l'Eldorado est là
On veut voler de nos propres ailes
C'était le rêve de aïeux
Elle n'est pas si loin l'étincelle
Il suffit qu'on ouvre les yeux

Il faut se lever, lever,
lever pour changer tout ça
On doit se lever, lever,
lever pour changer tout ça

Personne ne viendra
Changer l'Afrique en notre place
Je dis, personne ne viendra
Changer l'Afrique en notre place

Il faut se lever, lever,
lever pour changer tout ça
On doit se lever, lever,
lever pour changer tout ça

N'ayant pas peur de l'ouvrage
Et tout reprendre à zéro
N'ayant pas peur, tournons la page
Pour construire un monde nouveau

Il faut se lever, lever,
lever pour changer tout ça
On doit se lever, lever,
lever pour changer tout ça

Tiken Jah Fakoly – “Hay que levantarse”
Del álbum
African Revolution (2010)

Nadie vendrá
a cambiar África en nuestro lugar
Digo, nadie vendrá
a cambiar África en nuestro lugar

Hay que levantarse, levantar,
Levantar para cambiarlo todo
Debemos levantarnos, levantar,
Levantar para cambiarlo todo

Erase una vez
Un continente secuestrado
Que se pregunta por qué
No puede salir de su jaula

Hay que levantarse, levantar,
Levantarse para cambiar todo esto
Debemos levantarnos, levantar,
Levantarnos para cambiar todo esto

Buscamos la felicidad en las cartas
Buscamos pero no la encontramos
¿Por qué tenemos que irnos
cuando El Dorado está aquí?
Queremos volar con nuestras propias alas
Ese era el sueño de nuestros abuelos
La chispa no está tan lejos
Basta con que abramos los ojos

Hay que levantarse, levantar,
Levantarse para cambiar todo esto
Debemos levantarnos, levantar,
Levantarnos para cambiar todo esto


Nadie vendrá
A cambiar África en nuestro lugar
Digo, nadie vendrá
A cambiar África en nuestro lugar

Hay que levantarse, levantar,
Levantarse para cambiar todo esto
Debemos levantarnos, levantar,
Levantarnos para cambiar todo esto


Sin miedo al trabajo
Ni al hecho de empezar de cero
Sin miedo, pasemos página
para construir un mundo nuevo

Hay que levantarse, levantar,
Levantarse para cambiar todo esto
Debemos levantarnos, levantar,
Levantarnos para cambiar todo esto


miércoles, 10 de noviembre de 2010

Monsieur Roux

Mr Roux, o lo que es lo mismo, Monsieur Roux es el nombre de un grupo francés creado por Erwan Roux en 2004. Erwan procede de Rennes, en Ille et Vilaine. Antes de dedicarse de lleno a la música ejercía de educador social y en sus ratos libres daba rienda suelta a sus dos pasiones, la música y los viajes. En uno de esos viajes por el Océano Índico y Madagascar conoció a un músico, también originario de Rennes, que le invitó a tocar como telonero en sus conciertos. Erwan aceptó el reto y a la vuelta se juntó a otros dos músicos, Kevin Gravier, alias Brandon Michel (bajo y contrabajo) y Bertrand Thepaut, alias Jauni Bernardo (guitarras, banjo y armónica) y formaron este grupo que durante un tiempo fue un trío y que finalmente sería completado con el batería Matthieu Lesiard, alias Norman Beatman.

Ewan, que toca guitarra, teclados y ukelele, comenzó a escribir textos para canciones en la adolescencia, después estuvo como diez años sin componer nada y tras este periodo volvió para tomárselo en serio. Sus letras tienen un humor cáustico y, a veces, incluso hiriente, que parten de sí mismo, en todas hay una porción autobiográfica, y que tratan temas sociales, religiosos y políticos, prostitución, alienación y marginalidad. En general, dice Erwan, prefiere a la gente de la calle, se siente más próximo a los torpes e inadaptados. Encuentra a estos personajes más atractivos para su composiciones que otras personas más formales y ordenadas. Le atrae el lado más loco de la gente y siente ternura por los marginados.

En cuanto a la música, reconoce influencias en la chanson francesa, pero también en el rock, el pop, la música inglesa y la canción alternativa. Entre sus artístas más apreciados están: Tom Waits, The Clash, MAP, Bruce Springsteen o Abd Al Malik. Muchas veces le comparan con Georges Brassens pero él dice que se siente más cercano a Renaud o Maxime Le Forestier, dado que a Brassens ni siquiera le conoció.

Las primeras actuaciones de Mr Roux tuvieron lugar en cafés y bistrots de la Bretaña francesa. Dicen que esa zona oeste de Francia es muy rica en ese tipo de locales dedicados a la música, así como pequeños festivales, en todos ellos actúo el grupo y, gracias a ellos, consiguieron que el boca-oreja funcionara y empezaran a ser conocidos. En 2005 se autoproducen un primer álbum, Ah si j'étais grand et beau... (Ah si yo fuera alto y guapo), que cuenta con una distribución limitada a la región en la que tienen lugar sus actuaciones. En 2006 participan en los Francofolies y en 2007 son premiados por el FAIR (Fondo de Acción e Iniciativa Rock). Ese mismo año fichan con la discográfica Atmosphériques y su álbum vuelve a ser reeditado, esta vez con distribución nacional, lo que les permite ser conocidos en todo el país. Además, su primer single tiene una gran difusión en todas las radios ese verano y "Petit rasta" (Pequeño rasta), es así como se llama la canción, es elegida como mejor canción según los alumnos de 250 colegios e institutos franceses, un premio que lleva el sello de la Academia Charles Cros. El segundo puesto es para "Gibraltar" de Abd Al Malik. En el siguiente video animado podéis escuchar este tema de Mr Roux y, al final, os mostramos otro y traducimos la letra.




En 2008 el trío se transforma en cuarteto y sale de gira, y no solo por Francia, en Quebec, Bélgica y Suiza también pueden disfrutar de sus directos. Tras la gira, y con más de 300 conciertos a sus espaldas, en noviembre se encierran en un estudio de Bruselas y comienzan a grabar su segundo disco, Un été caniculaire (Un verano de canícula), a las órdenes de Bruno Green, que produce y mezcla el álbum. Un álbum conformado por 13 canciones marcadas por su característico humor negro. Erwan, sin embargo, no se considera pesimista, cree en la capacidad del hombre de crear sin cesar y en todo lo que la humanidad tiene de bello. Tampoco considera que cualquier tiempo pasado fue mejor, como podría colegirse por uno de sus títulos, "C'était mieux avant" (Era mejor antes), al contrario, dice que la sociedad tiende a mejorar, por lo tanto lo mejor está por llegar. Pese a todo Mr Roux sigue fiel, en estas nuevas canciones, a uno de los elementos que caracterizan sus textos: la ironía. Como la que destila la canción que abre el disco, "Le vote utile" (El voto útil), en la que dice cosas como estas: "Me contaron que no siempre puedes hacer lo que quieres... Comeré lo que me den sin rebelarme, revisaré todos mis ideales y sueños inútiles y votaré útil". En el siguiente video de un aficionado podéis escuchar la canción en vivo.



En la primavera Mr Roux estuvieron actuando en Quebec y en estos momentos continúan con su gira a lo largo de la geografía hexagonal. Os dejamos con otro video animado de "Petit Rasta", la canción de la que hablabamos antes, perteneciente a su primer álbum, Ah si j'étais grand et beau... (Ah si yo fuera alto y guapo). Una canción en la que se burla de esos jóvenes cargados de grandes ideales, aparentemente, pero que no hacen nada por llevarlos a cabo, más preocupados de las formas que del fondo.




Para más información, pincha aquí.

+++


Monsieur Roux – « Petit Rasta »
Extrait de l’album
Ah, si j’étais… (2007)

Tu es sympa, Petit Rasta,
Tu es gentil, tu es mignon
Avec tes jolies dreads
Dans tes cheveux blonds
Tes pantalons et
tes chemises bariolées
Que tu as achetés dans un festival
D'artisanat népalais

Petit Rasta
Tu es pour la paix
dans l'humanité
Même si tu es révolté
contre la société
Parce que c'est vraiment pas cool
La pauvreté
Et la guerre, mon frère,
Faudrait l'arrêter

Mais Petit Rasta… (x 2)

Et quand tu vas voir
des concerts de reggae
T'aimes bien lever ton bras
quand y'a des paroles engagées
Qui disent " Il faut légaliser la ganja ! "
Ou bien " Les douaniers sont
vraiment pas sympas "
Ils sont mignons tes slogans,
Petit Rasta,
Merci pour ta contribution au débat
Mais dis-moi, petit rasta…
Qu'est-ce que tu fais
pour changer tout ça ?

Mais Petit Rasta
a les idées aussi belles
que ses longs cheveux de rebelle
Mais Petit Rasta deviendra grand
et tout aussi gland que ses parents
Mais Petit Rasta…


Petit Rasta est un rebelle de canapé
Dans lequel il passe
l'essentiel de ses journées
A écouter du reggae et à fumer
Et à disserter sur la société
Philosophe, philosophe, Petit Rasta
Le monde peut bien crever,
c'est pas toi qui bougeras
La seule chose que tu fais,
c'est engraisser un mafioso
En achetant ton mauvais marocco

[Au refrain]

Petit Rasta,
Tu es gentil, tu es mignon
Mais quand tu m'as taxé une clope,
moi je t'ai dit non
Alors Petit Rasta était contrarié
Et m'a traité de bourgeois
parce que j'étais bien sapé
Tu sais la classe,
Petit rasta,
C'est pas une question de fric
Regarde les cousins en Afrique
Il ne faut pas jouer aux pauvres
Quand on a de la monnaie
Simple question
De décence et de respect
Mais Petit Rasta
Rappelle-toi que tu es né
Du bon côté de la pauvreté
Mais Petit rasta, souviens-toi
Que d'où tu viens
On a toujours eu le ventre plein

[Au refrain]

Mr. Roux – « Pequeño Rasta »
Extraído del álbum
Ah, si j’étais… (2007)

Eres simpático, Pequeño Rasta,

eres amable, se te ve muy mono
con tus bonitas rastas,
tu pelo rubio,
tus pantalones y
tus camisas chinonas
que compraste en un festival
de artesanía nepalí.

Pequeño Rasta,
estás a favor de la paz
en la humanidad
incluso si te has rebelado
contra la sociedad
porque en realidad
la pobreza no es guay
y la guerra, hermano,
habría que pararla.

Pero Pequeño Rasta… (x 2)

Y cuando vas a ver
conciertos de reggae,
te encanta alzar el brazo
cuando hay letras comprometidas
que dicen: “¡Hay que legalizar la ganja!”
O bien “Los aduaneros
no son nada simpáticos”
Son muy monos tus lemas,
Pequeño Rasta,
gracias por tu contribución al debate.
Pero dime, Pequeño Rasta,
¿qué haces
para cambiar todo eso?

Pero Pequeño Rasta
tiene ideas tan bonitas
como sus largos cabellos de rebelde.
Pero Pequeño Rasta se hará mayor
y tan capullo como sus padres
Pero Pequeño Rasta…


Pequeño Rasta es un rebelde de sofá
en el que se pasa
la mayor parte del día
escuchando reggae y fumando
y disertando sobre la sociedad.
Filósofo, filósofo, Pequeño Rasta
El mundo puede hundirse
y no serás tú el que se mueva,
lo único que haces
es enriquecer a un mafioso
al comprarle tu hachís malo.

(Estribillo)

Pequeño Rasta,
eres amable, eres muy mono
pero cuando me pediste un cigarrillo
y te dije que no
entonces Pequeño Rasta se enfadó
y me llamó burgués
porque estaba bien vestido.
Sabes, Pequeño Rasta,
tener clase nada tiene que
ver con el dinero;
Mira a los primos de África
No se debe jugar a los pobres
cuando se tienen pelas:
simple cuestión
de decencia y de respeto
Pero Pequeño Rasta
recuerda que naciste
del buen lado de la pobreza
Pero Pequeño Rasta, recuerda
que en el sitio del que procedes
siempre hemos tenido el estómago lleno

(Estribillo)


miércoles, 27 de octubre de 2010

Christophe Willem

Christophe Willem, cuyo verdadero nombre es Christophe Durier, nació el 3 de agosto de 1983 en Enghien-les Bains. Sin embargo, ha pasado la mayor parte de su vida en Deuil-la-Barre (Val d’Oise), en donde sus padres abrieron una autoescuela.
De niño le dio por el patinaje artístico y desde los 7 hasta los 14 años tomó clases de piano, después también de canto: jazz, blues y, finalmente, góspel. Y entorno a los 14 ó 15 años empezó a componer sus primeras canciones.

Mientras empezaba a prepararse como profesor de economía seguía estudiando música y canto, pasando a formar parte de una coral góspel, Young Voices. En 2004 forma parte del reparto de una película de Frédéric Berthe, “Alive”, protagonizada por Richard Anconina y Maxim Nucci (Yodelice) , en la que interpreta a un chico, Henri que, a pesar de su voz prodigiosa, no consigue el papel principal en un musical. Después de su breve incursión en el mundo cinematográfico continúa sus estudios universitarios en comunicación, al tiempo que realiza algunos trabajillos a media jornada, cuidando niños o ayudando, en diferentes labores, en el teatro.

En 2005 su hermana Sandrine le inscribe en el concurso Nouvelle Star, uno de los clones de nuestro Operación Triunfo. Concurso que, finalmente gana en junio de 2006. Y en marzo de 2007 aparece su primer single, “Elu produit de l’année” (Elegido producto del año), anticipo de lo que sería el primer álbum de Christophe Willem, Inventaire (Inventario), publicado en abril de 2007. Un álbum para el que, aparte de sus propias composiciones, Christophe cuenta con la colaboración de Zazie, Philippe Katerine, Bertrand Bugalat o Valérie Lemercier. En mayo de ese mismo año aparece un segundo single, "Double je" (Doble yo, que suena igual que "Double jeu", Doble juego, algo muy habitual entre los franceses, eso del doble juego, o juego de palabras). Una canción que contó con este divertido video:




"Double je" fue elegida por el público Mejor Canción del Año en las Victoires de la Musique 2008. Este mismo año recibe dos NRJ Music Awards como Revelación Francesa del Año y Mejor Álbum del Año. En noviembre Christophe ya había comenzado su primera gira por Francia, Bélgica y Suiza. Y en diciembre graba dos canciones para la banda sonora de una película de Fabien Onteniente, "Disco", que se estrenaría en abril de 2008. Ambas canciones son versiones de Earth, Wind & Fire, "September" y Dionne Warwick, "Heartbreaker". En el otoño de 2007 se publicaría un tercer single de su primer álbum, "Jacques a dit" (Santiago ha dicho).




En enero de 2008 Christophe Willem participa en los conciertos de Les Enfoirés y el 13 de septiembre se reune junto a otros muchos artistas en el Parc de Saint-Cloud para rendir homenaje a Luciano Pavarotti. El tema que Christophe imperpreta es una versión de "One" de U2. Igualmente colabora en un disco destinado a recaudar fondos para los niños enfermos de SIDA que lleva por título Sol en Si, Le concert des Grands Gamins (Sol en Si, El concierto de los Grandes Pilluelos). Y en abril de 2009 aparece el primer single de su segundo álbum, "Berlin".




El 25 de mayo se publica el segundo álbum de Christophe Willem, Caféine (Cafeina), que inmediatamente se sitúa en los primeros lugares de las listas de ventas y también consigue dos NRJ Music Awards al Mejor Artista Masculino Francófono del Año y al Mejor Álbum Francófono del Año. A primeros de mayo de este 2010 Christophe ha emprendido una nueva gira que lleva por título Coffee Tour. Os dejamos con el video y la traducción del que fuera segundo single de este segundo disco de Christophe Willem, "Plus que tout" (Más que todo).





Para más información, pincha aquí.


++++


Christophe Willem – “Plus que tout”
Extrait de l’album
Caféine (2009)

Le mot doux, le vrai
Je le vois défiler
Mon cœur bat sous le tien
Et je rêve à l'envers
Les yeux fermés
Souffle coupé
J'ai tout donné
Toi, tu changes d'air
Pour oublier

[au Refrain]
A l'aurore on se laisse
Et tombe l'espoir à genoux
Si tu reviens, ne laisse pas
Ce foutu doute entre nous
J'aime tout (x 2)
Oui, tout
Et nous deux plus qu’à tout
J'aime tout (x 2)
Mais je sens qu'après tout
Tu me fuis


Toi, tu veux jouer
Sans rien décider
Mon cœur bat comme le tien
Mais sans savoir
à quel saint se vouer
Ton corps noué
Tes doigts doués
Chaque soupir te fait
Mentir en beauté

[au Refrain]

Tu sais le nom
Dis-moi le nom
De ce feu qui rend fou
Tu me dis non
Tes yeux me font la cour
Je deviens fou

[au Refrain]

Christophe Willem – “Más que todo”
Extraído del álbum
Caféine (2009)

La palabra cariñosa, la verdadera,
la veo desfilar.
Mi corazón late bajo el tuyo
y sueño al revés
con los ojos cerrados
y la respiración cortada.
Lo he dado todo.
Tú cambias de aires
para olvidar.

[Estribilllo]
A la aurora, nos dejamos
y cae la esperanza de rodillas.
Si vuelves, no dejes
esta jodida duda entre nosotros
Me gusta todo (x 2)
Sí, todo
y, más que todo, nosotros dos
Me gusta todo (x 2)
Pero siento que, después de todo,
huyes de mí.


Tú quieres jugar
sin decidir nada.
Mi corazón late como el tuyo
pero sin saber
a que santo encomendarse.
Tu cuerpo anudado,
tus dedos dotados,
cada suspiro te hace
mentir de forma triunfal.

[Estribillo]

Conoces el nombre.
Dime el nombre
de este fuego que vuelve loco.
Me dices que no
Tus ojos me cortejan.
Me vuelvo loco

[Estribillo]

jueves, 14 de octubre de 2010

Stromae

Stromae, cuyo verdadero nombre es Paul Van Haver, nació en Bruselas el 12 de marzo de 1985. Su padre es ruandés y su madre belga. A los 11 años, Paul, ya comenzó a mostrar interés por la música y fue matriculado en la Academia Musical de Jette, donde dio clases de solfeo y batería. A los 15 comenzó a introducirse en la escena rap belga con el seudónimo Opmaestro, pero como había otro rapero que se llamaba muy parecido, decidió cambiarse a Stromae, que es maestro, pero con las sílabas cambiadas de orden. A los 18 años se une al rapero JEDI y forman un grupo llamado Suspicion, con el que realizaría una canción y un video clip que tuvo cierto éxito, “Faut que t’arrêtes le rap” (Hace falta que pares el rap). Su compañero decide dejar el grupo y Stromae, en solitario sigue colaborando con otros proyectos o grupos rap, como Hip-hop Family y Juste debout Benelux.

Mientras tanto decide tomarse en serio su formación y empieza a trabajar en un restaurante de comida rápida para pagarse sus estudios en una escuela privada. Como ve que no le llega con lo que gana se inscribe en el Instituto Nacional de Radioelectricidad y Cinematografía y con el dinero ahorrado saca un maxi con 4 canciones, bajo el título de “Just un cerveau” (Simplemente un cerebro). Poco a poco empieza a ser conocido y colabora con otros raperos como Kery James, BdBanx y Beretta.

En 2008 firma un contrato como compositor con la discográfica Because Music et Kilomaître y gracias a sus composiciones algunos artistas empiezan a cosechar ciertos triunfos, como Mélissa M, con su single "Cette fois" (Esta vez), Anggun y su canción "Si je t'emmène" (Si te llevo), y Kery James, para el que escribe cuatro temas de su álbum À l'ombre du show business (A la sombra del show business).

Al mismo tiempo Stromae sigue trabajando en composiciones propias, en la radio y en pequeños videos que tienen una gran difusión, se trata de lo que él llama “Les leçons de Stromae" (Las lecciones de Stromae), capitulitos de entre 5 y 10 minutos en los que explica cómo trabaja en sus creaciones. Los videos los cuelga en Youtube y recibe miles de visitas. Aquí tenéis la primera lección:



En 2009 realiza unas prácticas en la cadena NRJ de Bruselas, en donde consigue que pinchen su canción "Alors on danse" (Entonces bailamos), que se convierte en un éxito. Los críticos comparan su voz con la de Gaëtan Roussel, lider del grupo Louis Attaque. En pocas semanas la canción traspasa las fronteras belgas y empieza a sonar, y a venderse, en Alemania, Francia, Suiza e incluso en Italia. En todos estos paises se sitúa a la cabeza de los más vendidos no sólo via internet, también en tiendas físicas. A continuación podéis ver el video de la canción y al final traducimos la letra.





El 3 de abril de 2010 Stromae recibe, de manos de la Ministra de Cultura Belga, Fadila Laanan, el primer Award NRJ a la Revelación Musical Belga-Francófona. Y el 21 de junio sale a la venta su primer álbum Cheese, que también es muy bien acogido por crítica y público. El título del álbum hace referencia a esa expresión que se pronuncia para salir bien en las fotos, y de eso va la canción que se llama igual, de esas sonrisas forzadas que, a veces, nos vemos obligados a fingir. Las canciones de Stromae hablan de su trabajo, del aburrimiento, de sus luchas cotidianas, de amor, de violencia conyugal, de la vida y lo que queda por vivir. Sus letras son crudas pero el mensaje positivo. Este disco de Stromae es uno de los 10 finalistas seleccionados, hace unos días, para optar al Prix Constantin 2010. El resultado lo conoceremos el próximo 12 de noviembre en una gala especial que se celebrará en la mítica sala Olympia de París. El jurado, este año, está presidido por Marc Lavoine. Y a continuación os dejamos con otro de los singles de este primer álbum de Stromae. La canción lleva título en español: "Te quiero".




Para más información, pincha aquí.

+++


Stromae – « Alors on danse »
Extrait de l’album
Cheese (2010)

Alors on danse (x3)

Qui dit étude dit travail,
Qui dit taf te dit les thunes,
Qui dit argent dit dépenses,
Qui dit crédit dit créance,
Qui dit dette te dit huissier,
Oui dit assis dans la merde.
Qui dit Amour dit les gosses,
Dit toujours et dit divorce.
Qui dit proches te dis deuils
car les problèmes ne viennent pas seul.
Qui dit crise te dis monde
dit famine dit tiers-monde.
Qui dit fatigue dit réveille.
encore sourd de la veille,
Alors on sort pour oublier
tous les problèmes.

Alors on danse… (x9)

Et là tu te dis que c’est fini
car pire que ça ce serait la mort.
Quand tu crois enfin
que tu t’en sors
quand il n’y en a plus
et ben y en a encore!
Ecstasy dis problème
les problèmes ou bien la musique.
Ça te prend les tripes
ça te prend la tête
et puis tu pries
pour que ça s’arrête.
Mais c’est ton corps
ce n’est pas le ciel
alors tu te bouches plus les oreilles.
Et là tu cries encore plus fort
et ça persiste…
Alors on chante
Lalalalalala, Lalalalalala,
Alors on chante
Lalalalalala, Lalalalalala
Alors on chante (x2)

Et puis seulement
quand c’est fini,
alors on danse. (x 8)

Et ben y en a encore (x5)

Stromae – «Entonces bailamos»
Extraído del álbum
Cheese (2010)

Entonces bailamos (x3)

Quien dice “estudios”, dice “trabajo”
Quien dice “curro”, te dice “pasta”
Quien dice “dinero”, dice “gastos”
Quien dice “crédito”, dice “adeudo”
Quien dice “deudas”, te dice “ujier”
Sí, dice “sentado en la mierda”.
Quien dice “amor”, dice “críos”
Dice “siempre” y dice “divorcio”
Quien dice “familia”, te dice “duelos”
pues los problemas nunca vienen solos
Quien dice “crisis” te dice “mundo”
Dice “hambre”, dice “Tercer Mundo”
Quien dice “cansancio”, dice “despertar”
aun sordo de la noche anterior.
Entonces salimos para olvidar
todos los problemas

Entonces bailamos (x9)

Y entonces dices que se acabó
porque peor sería la muerte
Cuando crees al fin
que ya vas saliendo
cuando ya no hay más
pues sigue habiendo
Éxtasis dice problema
Los problemas o la música
se te agarran a las tripas
te da jaqueca
y te pones a rezar
para que se acabe
pero es tu cuerpo
y no es el cielo
te dejas de tapar los oídos
y gritas cada vez más alto
pero persiste…
Entonces cantamos
Lalalalala Lalalalala
Entonces cantamos
Lalalalala Lalalalala
Entonces cantamos (x2)

Y sólo
cuando acaba
entonces bailamos (x7)

Pero aún hay más (x5)

jueves, 30 de septiembre de 2010

Ben L'Oncle Soul

Ben L’Oncle Soul, cuyo verdadero nombre es Benjamin Duterde, nació en Tours en 1984. En un principio su nombre artístico era Oncle Ben pero tuvo que cambiarlo por un problema de derechos con la marca de arroz americana Uncle Ben's. Su afición por el soul y la música negra no es nada extraño pues lleva oyéndola desde antes de nacer, dado que a su mamá le apasionaba ese tipo de música. Ben fue mecido con Otis Redding o Sam Cooke. Tomó el biberón y sus primeras papillas con Ray Charles, Aretha Franklin, Marvin Gaye y otros artistas del sello Motown, que poblaban la discoteca de su madre. Y hasta tal punto llega el fervor que Benjamin tiene por este sonido que se ha tatuado en su muñeca izquierda esa palabra: "Motown"

Ben estudió Bellas Artes y en 2004 comenzó su carrera musical en el seno de un grupo góspel llamado Fitiavana. Después también actua como telonero de Musiq Soulchild, Raphael Saadiq o India Arie. Benjamin también es un gran apasionado del Hip-hop y ha colaborado con Oxmo Puccino, Hocus Pocus o Beat Assaillant, entre otros, acompañándoles en escena, en algunos casos, y escribiendo algunas letras, en otros.

En 2008 la división del sello Motown en Francia se interesa por él. Han visto la versión que Ben realiza de "Seven Nation Army" de White Stripes y quieren ficharle. En 2009 se publica un primer maxi-single en el que está incluida dicha versión.



El maxi se titula Soul Wash y está compuesto por seis temas que recrean otras tantas canciones de los 90 y 2000 pero interpretadas como en los 60. Canciones como "Barbie Girl" de Aqua, "Say you'll be there" de las Spice Girls o este "Sympathique" del grupo Pink Martini.



El 17 de mayo de 2010 sale a la venta el primer álbum de Ben L'Oncle Soul, que se titula igual, Ben L'Oncle Soul, y que está compuesto por 14 temas, cantados en inglés y en francés y que recrean la época de los 50, 60 y 70, aunque, en su mayoría están escritos en la primera década del siglo 21. Canciones que transmiten buen humor y que hablan, sobre todo, de relaciones de pareja, pero también de alcoholismo, "L'ombre d'un homme" (La sombra de un hombre), o de ayuda humanitaria, "Partir", y en las que sentimos la estela de Smokey Robinson, Otis Redding, Stevie Wonder o The Temptations. El diseño del álbum también es una recreación de esos 50 y 60 americanos. Ben aparece en las fotos elegantemente vestido con trajes del momento y formando parte de simpáticos anuncios de esa época.

La canción más representativa de este primer álbum de Ben L'Oncle Soul es la que podéis escuchar a continuación y cuya traducción podéis seguir más abajo. Se titula "Soulman".



En julio Ben ha estado rodando en París un cortometraje de 25 minutos que se va a llamar "Soul Wash, the movie", una especie de comedia romantica, fantástico-musical. En el corto Ben interpreta al dueño de una tienda de discos, "Soul Records" que está a punto de desaparecer porque los discos de soul no se venden. La solución a la desgracia está en una poción mágica que le entrega su abuelo, interpretado por Jacob Desvarieux del grupo Kassav, y que se llama "Soul Wash, precisamente.

Seleccionado para el Prix Constantin 2010. El viernes 12 de noviembre un jurado presidido por Marc Lavoine dará a conocer el nombre del ganador.


Para más información, pincha aquí.

+++



Ben L'Oncle Soul – "Soulman"
Extrait de l’album éponyme (2010)


J'ai pas le regard de Spike Lee
J'ai pas l'génie de De Vinci
J'ai pas les pieds sur Terre,
la patience de ma banquière
J'ai pas ces choses-là.

J'ai pas la sagesse de Gandhi,
L'assurance de Mohammed Ali
J'ai pas l'âme d'un gangster,
la bonté de l'Abbé Pierre,
Ni l'aura de Guevara

Je n'suis qu'un Soulman
Écoute ça, Baby
J'suis pas un Superman,
Loin de là
Juste moi, mes délires,
j'n'ai rien d'autre à offrir
Mais je sais qu'en fait c'est déjà ça


J'ai pas l'physique des magazines,
J'ai pas l'humour de Charlie Chaplin
Je n'ai pas la science infuse
Le savoir faire de Bocuse
Non je n'ai ces choses là

J'ai pas la chance de Neil Armstrong
J'ai pas la carrure de King Kong
Plusieurs cordes à mon arc,
la ferveur de Rosa Parks
Ni le courage de Mandela

[au Refrain] (x 2)

Moi j'aurais aimé être comme eux
Être hors du commun
J'ai bien essayé,
J'ai fait d'mon mieux
Mais quoique je fasse à la fin

[au Refrain] (x 2)

Juste moi, mes délires,
Mais je sais qu'en fait c'est déjà ça

Ben L'Oncle Soul – "Soulman"
Extrait de l’album éponyme (2010)


No tengo la mirada de Spike Lee
No tengo el genio de De Vinci
No tengo los pies en la Tierra,
ni la paciencia de mi banquera.
No, no tengo esas cosas.

No tengo la sabiduría de Gandhi,
ni la seguridad de Mohammed Ali.
No tengo el alma de un gangster,
ni la bondad del Abate Pierre,
ni el aura de Guevara.

Sólo soy un Soulman
Escucha esto, Baby
No soy un Superman,
Lejos de ahí
Simplemente yo, mis delirios,
No tengo nada más que ofrecer
Aunque sé que eso ya es algo.


No tengo el físico de las revistas,
No tengo el humor de Charlie Chaplin
No tengo la ciencia infusa
ni el arte de Bocuse.
No, no tengo esas cosas.

No tengo la suerte de Neil Armstrong
No tengo la envergadura de King Kong
ni cientos de recursos,
ni el fervor de Rosa Parks
ni el valor de Mandela.

[au Refrain] (x 2)

A mí me hubiera gustado ser como ellos
Ser alguien fuera de lo común
Lo he intentado,
He dado lo mejor de mí mismo
pero haga lo que haga, al final…

[au Refrain] (x 2)

Simplemente yo, mis delirios,
Aunque sé que eso ya es algo.

lunes, 6 de septiembre de 2010

ZAZ



Zaz,cuyo verdadero nombre es Isabelle Geoffroy nació el 1 de mayo de 1980 en Tours. A los cuatro años sentenció: “Cuando sea grande seré cantante” y parece que esa frase, dicha con tanta determinación, se ha cumplido. "Lo primero que hay que saber es que siempre he cantado", es una de las frases que ahora utiliza como presentación. A los cinco ingresó en el conservatorio de su ciudad natal y allí estudió violín y piano hasta los 11. A los 15 tomaba clases de canto, aunque no con asiduidad, ella reconoce que en esa época no era muy disciplinada.

A partir de los 20 años las cosas empiezan a ir deprisa para ella. Estudia en el Centro de Información de Actividades Musicales de Burdeos, donde sí se lo toma más en serio. Entra en contacto con un primer grupo especializado en blues, y después se marcha de gira con una orquestilla vasca, compuesta por dieciseis personas, cuatro de ellas cantantes, interpretando todo tipo de éxitos en las fiestas de pueblos y pequeñas ciudades, como Bayona o Carcasona. La gente le pedía canciones de Whitney Houston o Beyoncé y ella obedecía. El trabajo era duro y el salario no muy alto pero le sirvió para coger tablas y madurar. También ha formado parte de un grupo rap, ha cantado con unos chilenos en Casablanca, se ha ido de gira a Egipto y ha actuado en unas minas de sal en Colombia. Ha sido la ganadora de la tercera edición del Génération Réservoir y ha contestado anuncios que le han cambiado la vida, el primero uno del grupo Don Diego que buscaba cantante. Allí acudió ella y se convirtió en Zaz. Con ellos explora repertorios africanos, árabes y andaluces, brasileños y latinos en general. En el repertorio de Zaz también han estado temas de jazz y de blues, así como grandes éxitos de la chanson française pertenecientes a Jacques Brel, Aznavour, Gainsbourg o Nougaro.

En 2006 Zaz decide marchar a París y comienza a actuar, junto a sus amigos, Germain y Mister T, en pequeños locales, piano-bar y en las calles de Montmartre, animando a los miles de turistas que acuden a diario a visitar, por ejemplo, el Sacré Coeur o la plaza del Tertre. En el siguiente video podéis ver a Zaz y a sus amigos en acción, dando fe de esto que os contamos.





En 2007 contesta a otro anuncio, de esos que le han cambiado la vida. Este buscaba una nueva voz, grave, con toques jazzísticos y un poco rota. Quien ha puesto el anuncio es Kerredine Soltani, que produce su primer disco y compone alguno de sus temas más destacados, como el single que la aupado a los números uno de todas las listas de ventas francesas. Se titula "Je veux" (Yo quiero) y podéis escucharlo en el siguiente video y leer la traducción de la letra al final.





[Eligida Mejor Canción del Año por los telespectadores durante la emisión de la entrega de Las Victoires de la Musique 2011]


El disco, que se llama igual que ella, Zaz, salió a la venta en Francia el 10 de mayo de 2010 y enseguida se situó al frente de los más vendidos, permaneciendo así durante semanas y semanas y consiguiendo discos de oro, e incluso de platino. En España también ha visto la luz el pasado 13 de julio, aunque, de momento, no ha tenido esa exitosa acogida. Muchas de las canciones del álbum están compuestas por la propia Zaz pero también ha contado con la colaboración, a parte de su mentor, Kerredine Soltani, del cantante Raphaël, Raphaël Haroche, que le ha escrito tres canciones: "Éblouie par la nuit" (Deslumbrada por la noche), "Port Coton" (Puerto Algodón) y "La Fée" (El Hada). Y otra de las canciones que recoge este primer trabajo discográfico de Zaz es una versión de un tema de Edith Piaf, "Dans ma rue" (En mi calle), que habla de una prostituta de la colina de Montmartre. De esta manera Zaz rinde homenaje a la gran Edith Piaf, que también comenzó en la calle, y cuyos temas Zaz ha interpretado en multitud de ocasiones en los pequeños locales y en sus actuaciones callejeras. Os ofrecemos una versión en acústico de este tema en el siguiente video.




Seleccionada para el Prix Constantin 2010. El viernes 12 de noviembre un jurado presidido por Marc Lavoine dará a conocer el nombre del ganador.

Para más información, pincha aquí.

+++


ZAZ, “Je veux”
Extrait de l’album
ZAZ (2010)

Donnez-moi une suite au Ritz,
Je n'en veux pas !
Des bijoux de chez Chanel,
Je n'en veux pas !
Donnez-moi une limousine,
J'en ferais quoi ?
(papalapapapala)

Offrez-moi du personnel,

J'en ferais quoi ?
Un manoir a Neuchâtel,
Ce n'est pas pour moi.
Offrez-moi la Tour Eiffel,
J'en ferais quoi ?
(papalapapapala)

Je veux d'l'amour,
D'la joie, de la bonne humeur,
C'n'est pas votre argent
Qui fera mon bonheur,
Moi j'veux crever
La main sur le cœur
(papalapapapala)

Allons ensemble,
Découvrir ma liberté,
Oubliez donc tous vos clichés,
Bienvenue dans ma réalité.


J'en ai marre
D'vos bonnes manières,
C'est trop pour moi !
Moi je mange avec les mains
Et j'suis comme ça !
J'parle fort et je suis franche,
Excusez-moi !

Finie l'hypocrisie
Moi, j'me casse de là !
J'en ai marre
Des langues de bois !
Regardez moi,
Toute manière
J'vous en veux pas
Et j'suis comme çaaaaaaa (x 2)

[au Refrain, ad lib.]

ZAZ « Yo quiero »
Extraído del álbum
Zaz (2010)

Dadme una suite en el Ritz
¡No la quiero!
Joyas de Chanel
¡No las quiero!
Dadme una limusina
¿Para qué quiero yo eso?
(papalapapapala)

Ofrecedme personal
¿Para qué quiero yo eso?
Una mansión en Neuchâtel
Eso no es para mí.
Regaladme la Torre Eiffel
¿Para qué quiero yo eso?
(papalapapapala)

Quiero amor
alegría, buen humor,
no es vuestro dinero
lo que me dará la felicidad
Yo quiero reventar
de generosidad
(papalapapapala)

Vamos juntos
A descubrir mi libertad
Olvidad pues todos vuestros clichés
Os doy la bienvenida a mi realidad


Estoy harta
De vuestras buenas formas
¡Es demasiado para mí!
Yo como con las manos
¡Yo soy así!
Hablo alto y soy sincera
¡Perdonadme!

Se acabó la hipocresía
¡Me largo de aquí!
¡Estoy harta
de tanto eufemismo!
Miradme,
De todos modos
No os guardo rencor
¡Yo soy así!

[Estribillo, ad. lib.]





lunes, 9 de agosto de 2010

Samir Barris

Samir Barris es un multi-instrumentista belga que procede de Bruselas. Además de cantar Samir toca guitarra, bajo, bateria y trompeta. Sus primeros recuerdos musicales se remontan a los tiempos del colegio, cuando llevaba el pelo largo y escuchaba a Led Zeppelin. Después vendrían Lou Reed y los Clash y más tarde las influencias tendrían sonido francés, Dominique A, Miossec o Mathieu Boogaerts.
Sus inicios musicales tienen origen en 1998, cuando era estudiante en la Universidad Libre de Bruselas. Allí, junto a sus compañeros Thierry de Brouwer y Aurélie Muller, crearía el grupo Melon Galia, que en seguida tendría cierto éxito dentro del ámbito universitario y que, finalmente, se convertiría en grupo de culto y referente de la nueva escena musical belga. Su primer EP se titulaba Vous me quittez déjà (Me deja, o me dejáis, ya), de él se extrajo un primer single que tuvo gran difusión en algunas radios. En 2000 se publica su primer y único larga duración, Les embarras du quotidien (Las confusiones de lo cotidiano), que rápidamente es distribuido por algunos sellos independientes franceses, japoneses y americanos. Esto les lleva a una gira por estos países y a colaborar con algunos grupos americanos. Por ejemplo, Samir toca la batería con el grupo Bright Eyes durante su primera gira por Europa. Paralelamente Samir también hace sus pinitos en el mundo del teatro, actuando en El sueño de una noche de verano.

A pesar del éxito, el grupo no tiene un largo recorrido, se separan en 2004 y sus componentes pasan a tejer una red de pequeños grupos paralelos que enriquecen el panorama de la música belga independiente. Samir Barris emprende carrera en solitario y se auto-produce un primer disco en 2006, Quel effet? (¿Qué efecto?), que fue muy bien acogido por la crítica. Un disco marcado por textos literarios que beben de la poesía y el ácido libertario de Boris Vian, Nietzsche o Baudelaire. A este primer álbum pertenece "La fossé" (La cuneta), que tuvo gran éxito en las radios belgas y que podéis escuchar en el siguiente clip.




En 2007 Quel effet? se publica también en Francia y Suiza. Ese mismo año Samir Barris funda un nuevo grupo, Le beau Geste, un trío de cuerdas, junto a Séverine Cayron, que canta y toca el violoncello y Nicholas Yates, amigo desde los tiempos universitarios y que toca el bajo y el contrabajo en sus actuaciones y en sus discos. Le beau Geste actuaron en 2008 en los Francofolies de Spa con el nombre XX y ganaron el concurso. Para este otoño está prevista la salida de su primer álbum como Le beau Geste, se titulará Sur ma peau nue (Sobre mi piel desnuda). Pero este no es el único proyecto en paralelo de Samir Barris, también está embarcado en un grupito que trabaja para los más pequeños, se llama Ici BaBa y en él también colabora Catherine De Biasio, que también formara parte de Melon Galia.

En 2009 Samir Barris publica un segundo álbum, Tenter l’atout (Intentar el triunfo), un disco más ambicioso y compuesto por canciones que hablan de él y de su entorno y músicas que beben del pop, de las canciones tradicionales europeas y americanas, de la música negra y latina. Para este disco Samir ha contado con algunas colaboraciones como la de Séverine Cayron y Vanessa Klak, que canta con él en esta canción, “Velours et mensonges” (Terciopelos y mentiras).





En este disco también nos encontramos con canciones cercanas a la Bossa Nova como "Non", guiños a los Clash o a los Beatles, como la que da título al álbum, Tenter l’atout, a Lou Reed, "Regarde-moi" (Mírame) o a Gainsbourg, es el caso de la que se extrajo como primer single, "Tu files"(Te largas). Aquí os ofrecemos su versión acústica en el Festival Printemps de Bourges y después traducimos la letra.





Para más información, pincha aquí.

++++






Samir Barris – “Tu files”
Extrait de l’album Tenter l’atout (2010)

Une peur une vague angoisse
Tu t’enfuis c’est que je lasse
Une semaine que je ne te vois pas
Et voilà
Un sentiment detestable
Qu’on me raconte une fable
Qu’on me dise un contretemps
C’est sûrement
Tu ne veux pas que je te manque
Tu t’éloignes tu te planques
Et moi je t’implore à genoux
Joli coup
Tu es de celle qui passe à l’acte
Et tu as trouvé le mot exact
Quatre lettres E-X-I-T
Bien joué

Tu files à l’anglaise
Et je ne m’en déplaise
Se sont quittés nos chemins
À l’heure des adieux
Tu fis de ton mieux
Pour que je ne remarque rien

Je te voulais m’aimant seul
Du drap de lit au linceul
Mais les draps sont tout ce qui me reste
Beau geste
Je cherche un signe un présage
De ce pitoyable ratage
Mais rien ne m’avait prévenu
Bien vu

Tu files à l’anglaise
Et je ne m’en déplaise
Se sont quittés nos chemins
À l’heure des adieux
Tu fis de ton mieux
Et je suis resté bluffé

Je tourne en rond
Depuis ton départ
C’est trop dur de ne pas savoir
Tu dois jubiler de mon état
Chapeau bas
Je pensais finir à ta place
Et cette idée me glace
C’est moi qui reste
Sur le carreau
Bravo

Tu files à l’anglaise
Et je ne m’en déplaise
Nos chemins se sont quittés
Dans les dernières heures
Tu fus la meilleure
Force est de m’incliner

Samir Barris – “Te largas”
Extraído del álbum Tenter l’atout (2010)

Un miedo, una vaga angustia
Huyes, te canso
Hace una semana que no te veo
Eso es
Un sentimiento detestable
Que me cuenten una fábula
Que me digan un contratiempo
Seguro que es eso
No quieres echarme de menos
Te alejas, te escondes
Y yo te imploro de rodillas
Bonito golpe
Eres de las que pasa a la acción
Y has encontrado la palabra exacta
Cuatro letras E-X-I-T
Bien jugado

Te largas a la francesa
Y no me siento a disgusto
Se han separado nuestros caminos
En el momento de las despedidas
Hiciste todo lo que pudiste
Para que no me diera cuenta de nada

Quería que me amaras sólo a mí
De la ropa de cama al sudario
Y las sábanas son todo lo que me queda
Bonito detalle
Busco un signo, un presagio,
De este lamentable fracaso
Pero nada me había prevenido
Bien visto

Te largas a la francesa
Y no me siento a disgusto
Se han separado nuestros caminos
En el momento de las despedidas
Hiciste todo lo que pudiste
Y yo me quedé como embaucado

Voy de un lado para otro
Desde que te fuiste
Es demasiado duro no saber
Debes estar contenta de mi estado
Me quito el sombrero
Pensaba que acabaría en tu lugar
Y esta idea me hiela
Soy yo el que se queda
Gravemente herido
Bravo

Te largas a la francesa
Y no me siento a disgusto
Nuestros caminos se han separado
Durante las últimas horas
Fuiste la mejor
A la fuerza tengo que inclinarme




domingo, 11 de julio de 2010

Sanseverino


Stéphane Sanseverino nació el 1 de enero de 1962 en París, pero sus orígenes son italianos, sus abuelos eran de Nápoles y se instalaron en Francia en los años 50. En un principio su padre trabajaba de fontanero pero, siendo todavía muy niño Stéphane, decidió cambiarse a una empresa papelera para recorrer el mundo con su familia. Así el pequeño Stephanito se pasó desde los 3 hasta los 16 años viajando por Bulgaria, Nueva Zelanda, Méjico, Rumanía... y descubriendo nuevas culturas y nuevas músicas. Su afición por la música cíngara le viene de entonces, así como su admiración por Django Reinhardt, oyéndole a él y luego a Jimi Hendrix nacería su vocación por la guitarra, instrumento que aprende a tocar el solito, así como el banjo. De vuelta a Francia, tras los múltiples viajes con su familia, y una trayectoria escolar un tanto caótica, Stéphane inicia estudios de cocina en la escuela de hostelería a los 16 años. También se aficiona a la práctica de algunos deportes como el hockey sobre hielo y el ciclismo. Entorno a los 20 años le da por el teatro, realiza varios cursos en escuelas privadas como la de Serge Martin y Philippe Hottier y, finalmente se matricula en el "DAL Théâtre", en donde se interesa por la Comedia del arte y los clowns. Forma parte de varios grupos, unos con toques circenses y otros que practican teatro de calle. Llega a tener una compañía propia, Les frères Tamouille, con la que actúa durante cuatro años en la calle, en pequeñas salas y festivales.


Paralelamente prosigue su interés por la música, a parte de su gusto por la música de Django Reinhardt y Jimi Hendrix se siente atraído por los Satellites, Bérurier Noir, AC/DC, la música del este, la pakistaní, el country o la musette francesa. Forma parte de varios grupos musicales, el primero se llama Dans l’intérêt des familles, (En interés de las familias), después vendrán Les maris jaloux (Los maridos celosos) o Doc Denat, pero no empieza a ser conocido hasta mediados de los 90, formando parte de Les Voleurs de Poules, (Los Ladrones de Gallinas), en referencia a la mala fama de los gitanos, de quien se siente tan cerca. Las influencias musicales del grupo, precisamente, van desde esos aires cíngaros hasta las viejas canciones francesas de los años 20 a los 50. Su primer álbum autoproducido se titula Tu sens les poivrons, (Hueles a pimientos). En 1999 Sanseverino abandona el grupo y comienza a preparar su primer álbum en solitario, Le Tango des gens (El Tango de la gente), que aparece el 25 de septiembre de 2001. Un álbum que es recompensado con el premio de la Academia Charles Cros y que consigue ser disco de oro. A continuación podéis escuchar la canción que da título al álbum.


Tras la publicación de este primer trabajo Sanseverino emprende gira con Tété, junto a él viaja por toda Francia e incluso parte de Suiza. La gira termina en diciembre de 2002 en el Trianon de París con un espectáculo titulado Nuit Sanseverino en el que, además de Tété, participan Bernard Lavilliers y La Grande Sophie. Gracias a esta exitosa turné Sanseverino se ve recompensado en 2003 con una Victoire de la Musique como Artista Revelación en Escena.
En 2004 se publica Les Sénégalaises (Las Senegalesas), un disco en el que de nuevo nos encontramos con el tono cáustico de sus letras, el sello de sus guitarras manches y mucho swing. En escena se acompaña, a parte de por sus músicos, de lámparas y alfombras orientales que crean un ambiente muy peculiar. Al final os ofrecemos la traducción de la canción que da título a este segundo trabajo de Stéphane Sanseverino y ahora podéis escucharla en el siguiente video.




Al año siguiente, 2005, aparece un DVD, seguido de otro CD, que recoge su actuación en directo en el teatro Sebastopol, Live au Théâtre Sébastopol, en el que se incluyen algunos temas inéditos. En 2006 participa en Le Soldat Rose, un espectáculo musical para niños creado por Louis Chedid, que se pudo ver en el teatro y que también apareció en formato CD. En el cine Sanseverino también ha tenido algunas incursiones delante y detrás de la cámara, en cortos y en largos, como actor, o dando voz a algunos personajes de animación como Kulka, de la película "U", para la que también compone la banda sonora.

A finales de 2006 se publica su tercer álbum Exactement (Exactamente), para cuya grabación Sanseverino ha contado con una Big Band al completo, en él confluyen rock and roll, jazz, swing y mucho sentido del humor. En noviembre de 2008 aparece un doble álbum grabado en directo, Sanseverino aux Bouffes du Nord. Unos meses antes Stéphane había recibido la distinción de Caballero de las Artes y las Letras. Finalmente el 2 de noviembre de 2009 se publica un nuevo álbum, Les Faux Talbins (Los falsos "talbins", en argot algo así como billetes falsos), el álbum está plagado de términos relacionados con el mundo del hampa, ya que es una especie de homenaje a películas de gángster de los años 50. A éste último trabajo de Sanseverino pertenece "Tu n'en as plus rien à foutre de moi" (Te importo un carajo) cuyo video podéis ver y escuchar si vais al siguiente enlace.

Tu n'en as plus rien à foutre de moi




Para más información, pincha aquí.
+++


Sanseverino – « Les Sénégalaises »
De l’album
Les Sénégalaises (2004)

Un jour que je prenais l’avion
Sous un faux nom
Pour plus de discrétion,
J’étais un peu en retard
Pour des raisons
Que j’expliquerai plus tard,
Invisible dans la foule
Camouflé dans un complet pied de poule
J’embarque avec ma mallette
Pour une destination secrète.

Je ne dis pas dans quel pays
Mais je suis sûr que vous avez compris,
La mission n’est pas facile
Mais elle peut aussi me coûter la vie,
Le secret diplomatique
Et les relations néocoloniales,
Sont brouillés et ça complique
La politique internationale.

« Cette mission si vous l’acceptez
Ne comporte pas de difficultés,
S’infiltrer chez le président
Et photographier des documents".
De la routine, de la routine …
Si je n’avais pas été l’amant,
De la femme d’un fonctionnaire,
De sa fatou et de sa secrétaire …

« Tu es un mauvais amant … »

Avec mon costume pied de poule
Je marche avec des bottes sur des œufs,
Une affaire à Istanbul
C’était moins loin
Et moins dangereux,
Ici les femmes me connaissent,
Je passe plus pour un idiot
Parti sans laisser d’adresse :
Le toubab
au cœur d’artichaut …

Moi, j’aime les sénégalaises... (x 2)

Ma position n’est pas facile :
Agent double et mercenaire,
Mais elle est moins difficile
Que celle du missionnaire
A tout moment, à tout instant
Par mes maîtresses surveillé,
Tous mes gestes sont épiés
Et mes mains sont liées
par des sénégalaises.

D’avoir voulu trop séduire,
Trop de confidences
Sur l’oreiller,
Ont fini par me conduire
Dans un lieu tenu secret …
Mais j’ai tout compris bien vite,
Tu penses je suis du métier,
Je ne dis rien tout de suite,
On verra bien quand je reviendrai...

J’aime les sénégalaises... (x4)

« Je veux parler à mon ambassadeur !
Laissez moi tranquille !
Je suis ressortissant français ! »

Sanseverino – « Las senegalesas »
Del álbum
Les Sénégalaises (2004)

Un día que cogía el avión
con un nombre falso
para mayor discreción,
iba con un poco de retraso
por razones
que explicaré más tarde,
invisible entre el gentío
camuflado en un traje de pato de gallo,
embarco con mi maletín
hacia un destino secreto.

No digo el nombre del país
pero seguro que lo han adivinado.
La misión no es fácil
y puede costarme la vida.
El secreto diplomático
y las relaciones neocoloniales
están reñidas y eso complica
la política internacional.

“Si acepta, esta misión
no conlleva dificultades:
debe infiltrarse en casa del presidente
y fotografiar unos documentos."
Sí, sí, mera rutina
si no hubiese sido el amante
de la mujer de un funcionario,
de su esposa y de su secretaria…

“Eres un mal amante…”

Con mi traje de pata de gallo
y mis botas voy pisando huevos.
Un asunto en Estambul
hubiera sido menos lejos
y menos peligroso.
Aquí las mujeres me conocen
y ya no me toman por un idiota
que se ha ido sin dejar una dirección:
el blanco enamoradizo,
inconstante en amor.

Me gustan las senegalesas…

Mi posición no es fácil:
agente doble y mercenario,
pero es menos difícil
que la del misionero.
A cada momento, en todo segundo,
me vigilan mis amantes
que espían todos mis gestos
y mis manos están atadas
por senegalesas.

Por haber querido seducir demasiado
y por demasiadas confidencias
en la almohada,
al final me condujeron
a un lugar secreto.
Lo entendí todo rápidamente.
Ya sabes, tengo oficio.
Pero no dije nada inmediatamente
ya veremos cuando vuelva

Me gustan las senegalesas

“¡Quiero hablar con mi embajador!
¡Dejadme tranquilo!
¡Soy ciudadano francés!”