

Las canciones de Joseph D'Anvers tienen un aire pesimista, él mismo reconoce que su generación no es una generación muy alegre y que es incapaz de hacer una revolución. No puede escribir sobre la felicidad y el sol porque el mundo va mal, su única contribución para la causa consiste en cantar. Escuchando las canciones de Joseph podemos verle como el hermano pequeño de Dominique A, Daniel Darc o Miossec, que, por cierto, canta en un tema de este disco, "La vie est une putain" (La vida es una putada). La producción ha corrido a cargo de Jean-Louis Piérot (Les Valentins) y el disco se grabó en Bélgica, de donde algunos piensan que es Joseph, por lo de D'Anvers.
El siguiente video también corresponde a una canción incluida en este primer trabajo discográfico de Joseph D'Anvers, se titula "Comme un souffle" (Como un suspiro).
Joseph D’Anvers también ha escrito letras para otros cantantes como Dick Rivers, para el que ha compuesto las letras de su último álbum, L'homme sans âge (El hombre sin edad). También es suya la letra de "Tant de nuits" (Tantas noches), incluida en el último disco de Alain Bashung, Bleu pétrole (Azul Petroleo).

Antes de terminar diremos que este álbum, Les jours sauvages, es uno de los 10 seleccionados para competir por el Prix Constantin 2008, que se dará a conocer en los próximos días y cuyo jurado está presidido por Etienne Daho.
Para más información, pincha aquí.
++++
Joseph D’Anvers – « Nos jours heureux »
Extrait de l’album Les choses en face (2006)
Tu souris à me voir me perdre,
Me retrouver si bas.
Tu aimerais voir les jours heureux
S'arrêter sous ton toit.
J'ignore, je le sais,
Ce qui me fait rester.
Tu ignores, je le sais,
Qu'on peut mourir d'aimer.
C'est ainsi que la vie parfois
S'évapore sous nos pas,
Qu'elle se consume sans qu'on la voit
Nous laisser crever là.
[au Refrain]
Alors à chaque nuit qui passe
Je les revois encore
Ces jours heureux qu'on avait là
Quand on s'aimait si fort.
[au Refrain] (x 2)
Joseph D’Anvers – "Nuestros días felices"
Extraído del álbum Les choses en face (2006)
Sonríes al ver cómo me pierdo,
al encontrarme tan decaído.
Te gustaría ver que los días felices
se detienen bajo tu techo.
Yo ignoro, lo sé,
lo que me hace quedarme.
Tú ignoras, lo sé,
que se puede morir por amar.
De esta forma, a veces la vida
se evapora bajo nuestros pasos,
se consume sin que la veamos
dejarnos fallecer.
[Estribillo]
Cada noche que pasa
los vuelvo a ver:
esos días felices que tuvimos
cuando nos amábamos tanto.
[Estribillo]
Extraído del álbum Les choses en face (2006)
Sonríes al ver cómo me pierdo,
al encontrarme tan decaído.
Te gustaría ver que los días felices
se detienen bajo tu techo.
Yo ignoro, lo sé,
lo que me hace quedarme.
Tú ignoras, lo sé,
que se puede morir por amar.
De esta forma, a veces la vida
se evapora bajo nuestros pasos,
se consume sin que la veamos
dejarnos fallecer.
[Estribillo]
Cada noche que pasa
los vuelvo a ver:
esos días felices que tuvimos
cuando nos amábamos tanto.
[Estribillo]
Enhorabuena por vuestro blog y vuestro Hexágono! Ánimo y gracias por abrir nuestros oídos a la música francesa.
ResponderEliminarMis felicitaciones, por el programa, el blog, las traducciones y la selección de canciones… Un verdadero placer. Otra cosa, ¿sería posible la traducción de la canción ‘Impossible’ de ‘La rue Ketanou’? Gracias
ResponderEliminarHola, enhorabuena, pero somos muchos los que queremos que seáis más dinámicos y no tardéis tanto tiempo en poner novedades, por favor.
ResponderEliminar¡¡Me he visto todos los autores disponibles ya!!
Un beso grande y seguir así, que os apoyamos, sóis únicos.
Joseph D'Anvers, para mi, es uno de los mejores descubrimientos de los últimos años. Su calidad en la música, en las letras, su sensibilidad,...
ResponderEliminarSinceramente, una forma de hacer música que deberían copiar la mayoría de los cantantes españoles...
Nos queda mucho para Europa...nos queda mucho para llegar a hacer MÚSICA (con mayúsculas) de calidad.